TP Svenska — Granskningsresultat

Genererad 2026-03-20 04:00 · l10n-lint · 145 paket
145
Paket
99.2%
Översatt
1697
Fel
4767
Varningar
3502
Info
📊 Statistik per översättare
ÖversättarePaketFel
Göran Uddeborg33940
Sebastian Rasmussen31289
Anders Jonsson2289
Daniel Nylander20266
Josef Andersson1628
Luna Jernberg1328
Kristian Nordin58
Peter Krefting218
Jan Djärv13
Mattias Hansson11
Arve Eriksson127
Paket
Översättare
Kvalitet
Översatt
Luddiga
Oövers.
Fel
Varningar
Info
a2ps
Peter Krefting
🟡 Bra
157/157 (100.0%)
0
0
9
5
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 397)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 463)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 480)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 12→13
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 509)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 522)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 599)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 608)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 623)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 664)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 16→17
[VARNING] typo (rad 298)
Möjliga stavfel: borttagninngsnivå → borttagningsnivå, borttagninngsnivå
[VARNING] repeated-words (rad 608)
Repeated word: 'NIVÅ'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 664)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] typo (rad 963)
Möjliga stavfel: ogiltligt → ogiltigt
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1065)
Translation ends with period but source does not
[INFO] ellipsis (rad 397)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 480)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1065)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
anubis
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
307/307 (100.0%)
0
0
1
2
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 308)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 308)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 308)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] length-ratio (rad 308)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
aspell
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
303/303 (100.0%)
0
0
3
12
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 950)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 980)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 26)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<value>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 81)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 787)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '?')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 787)
Source ends with '?' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 829)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 833)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 845)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 909)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<from>', '<norm>', '<to>'], översättning har ['<norm>', '<till>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 917)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<from>', '<norm>', '<norm>', '<norm>', '<to>'], översättning har ['<norm>', '<norm>', '<norm>', '<till>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 925)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 950)
Word 'ordböcker' duplicated across line break
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 980)
Word 'filterlägen' duplicated across line break
bash
Göran Uddeborg
🔴 Behöver arbete
612/612 (100.0%)
0
0
36
51
40
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 582)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1760)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1796)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2624)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 35→38, \t: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2739)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2790)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 32→31, \t: 16→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2927)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 14→15
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3176)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 27→31, \t: 6→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3258)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 36→35
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3335)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 15→16
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3396)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 24→25
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3451)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3472)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3493)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 18→17, \t: 12→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3572)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 35→32, \t: 19→17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3645)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 19→18, \t: 7→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3718)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 18→19
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3761)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 39→38
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3844)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 42→36
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3938)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3959)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 83→85
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4133)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 16→17, \t: 5→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4204)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 6→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4286)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4315)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 76→75
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4502)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 37→38, \t: 11→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4739)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→15, \t: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4773)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 23→21
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4911)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 15→14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4946)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5161)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 20→21
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5208)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 50→51, \t: 74→76
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5421)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 24→22, \t: 18→14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5573)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 22→21, \t: 13→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5648)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 24→25
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5703)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 12→9
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 137)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 568)
Repeated word: 'help'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 721)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 733)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 1354)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1401)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1405)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1417)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1421)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1738)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1796)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2246)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2362)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2366)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2446)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2518)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 2721)
Word 'Slutstatus' duplicated across line break
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2762)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2887)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2962)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 3084)
Word 'HHHH' duplicated across line break
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3258)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3396)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3451)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3472)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] repeated-words (rad 3534)
Repeated word: 'MÖNSTER'
[VARNING] duplicate-words (rad 3534)
Dubblerat ord: 'mönster'
[VARNING] repeated-words (rad 3718)
Repeated word: 'sig'
[VARNING] duplicate-words (rad 3718)
Dubblerat ord: 'sig'
[VARNING] duplicate-words (rad 3718)
Dubblerat ord: 'sig'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3718)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4133)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4204)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4260)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 4315)
Repeated word: 'STRÄNG'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 4315)
Word 'STRÄNG' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 4315)
Dubblerat ord: 'sträng'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4315)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4502)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4583)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4739)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4773)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4823)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 5119)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5143)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 5161)
Repeated word: 'används'
[VARNING] duplicate-words (rad 5161)
Dubblerat ord: 'används'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5161)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5421)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5473)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5509)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 999)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 1336)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 1358)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1650)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1760)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 1786)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 2274)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2278)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2294)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2310)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2322)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2326)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2330)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2334)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2338)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2346)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2366)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2370)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2374)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2378)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2382)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2390)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2394)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2398)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2414)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2418)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2442)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2450)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2474)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2482)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2490)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2494)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2546)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 3396)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 3396)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4242)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 4859)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 4859)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5079)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 5143)
Translation has mixed quote styles
beebase
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
891/891 (100.0%)
0
0
5
0
53
[FEL] nordic-accelerator (rad 932)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2550)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2818)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4358)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4388)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[INFO] ellipsis (rad 321)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 720)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 724)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1273)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] double-spaces (rad 1604)
Translation contains double spaces between words
[INFO] ellipsis (rad 1968)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2410)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3368)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3372)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3745)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4020)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4241)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4249)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4261)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4273)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4724)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4736)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4740)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4744)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4756)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4768)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4788)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4792)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4796)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4804)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4816)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4820)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4824)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4840)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4852)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4896)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4900)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4904)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4908)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4916)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4920)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4968)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4972)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4976)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4980)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4984)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4992)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5004)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5008)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5016)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5032)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5064)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5068)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5104)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5108)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5112)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5116)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5120)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
bfd
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
2037/2037 (100.0%)
0
0
0
23
32
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 233)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 543)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 548)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] terminology (rad 669)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1173)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4421)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 4795)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6134)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<skadad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6236)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6251)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6479)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6484)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 9393)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9727)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<fel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9880)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<korrupt>']
[VARNING] repeated-words (rad 9904)
Repeated word: 'adress'
[VARNING] duplicate-words (rad 9904)
Dubblerat ord: 'adress'
[VARNING] repeated-words (rad 9918)
Repeated word: 'Längd'
[VARNING] duplicate-words (rad 9918)
Dubblerat ord: 'längd'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9962)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<Korrupt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9967)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<Offset>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9987)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[INFO] source-equals-translation (rad 553)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1404)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 4198)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4912)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4916)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4920)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 5613)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5623)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8216)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8405)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8410)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8420)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8425)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8430)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 8455)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 8485)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 8520)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 8540)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8576)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8605)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 8839)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 8844)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8937)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8952)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8957)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8962)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8967)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8972)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8977)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8987)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 9393)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
binutils
Göran Uddeborg
🔴 Behöver arbete
2698/2739 (98.5%)
34
7
57
315
30
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 77)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1006)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] missing-translation (rad 2165)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4565)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5394)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 99→126
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5758)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 23→25
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6493)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6526)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6536)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6546)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6585)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6674)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6681)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6688)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6728)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6749)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6771)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6788)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7101)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7401)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7570)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7679)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7689)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 6→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7708)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 6→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7802)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7828)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7833)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7838)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7843)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8958)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9113)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9123)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9133)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9143)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9202)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9212)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] missing-translation (rad 10166)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 11090)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har ['%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 11197)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12121)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%u'], översättning har ['%u', '%u']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12127)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%u'], översättning har ['%u', '%u']
[FEL] missing-translation (rad 12133)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12137)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12143)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12149)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%u'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12149)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] missing-translation (rad 12155)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12166)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12171)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12176)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12193)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%02x', '%c'], översättning har ['%c', '%d']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12193)
Placeholder mismatch (qt-format): källa har ['%02'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14230)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14526)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 15→17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14740)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 19→20
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14871)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 17→16
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14927)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 40)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bfdname>', '<executable>', '<file>', '<file>', '<name>'], översättning har ['<bfdnamn>', '<fil>', '<fil>', '<namn>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 77)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] missing-trailing-space (rad 103)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 103)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 133)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 298)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 343)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 352)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 649)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tidsdata>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 834)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 853)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 969)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 969)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 1006)
Translation is 4.8x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1305)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1334)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<object>', '<option>'], översättning har ['<flaggor>', '<objektfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1340)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<machine>', '<machine>'], översättning har ['<maskin>', '<maskin>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1345)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<machine>'], översättning har ['<maskin>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1350)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1355)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1360)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1400)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1405)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<deffile>'], översättning har ['<def>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1410)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<deffile>'], översättning har ['<def>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1433)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>'], översättning har ['<lista>', '<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1443)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<basefile>'], översättning har ['<basfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1498)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1503)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flags>', '<flags>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1523)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<implib>', '<implib>'], översättning har ['<impbib>', '<impbib>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1548)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1553)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>', '<outname>'], översättning har ['<utnamn>', '<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1558)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1564)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flags>', '<flags>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1644)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1664)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1674)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<driver>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1679)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flags>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1684)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dlltool>'], översättning har ['<dllverktyg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1689)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<entry>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1694)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<base>'], översättning har ['<bas>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1699)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<machine>'], översättning har ['<maskin>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1719)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<machine>'], översättning har ['<maskin>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1724)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1729)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outname>'], översättning har ['<utnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1739)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1744)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<deffile>'], översättning har ['<deffil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1749)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<deffile>'], översättning har ['<deffil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1764)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>'], översättning har ['<lista>', '<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1774)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<basefile>'], översättning har ['<basfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1804)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] same-plurals (rad 1899)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1977)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1986)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1990)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1994)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2003)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2007)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2011)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2015)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2024)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2033)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<indirect>'], översättning har ['<indirekt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2037)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2147)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<inga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2151)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] fuzzy (rad 2170)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2170)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2176)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2494)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2503)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2681)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2690)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2694)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2708)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2727)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2727)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 2833)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2883)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2888)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2893)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2898)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 2920)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3128)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<over>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3205)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<over>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3261)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3266)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3276)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3508)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<End>'], översättning har ['<Slut>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3633)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] missing-leading-space (rad 3647)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3720)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3725)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3735)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3740)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 3857)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3857)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 3877)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3877)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] missing-trailing-space (rad 4036)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4045)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4125)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4130)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4135)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4159)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<inga>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4164)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4260)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4270)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<felaktigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4318)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4323)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] same-plurals (rad 4362)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4582)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>'], översättning har ['<ej>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4591)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>'], översättning har ['<ej>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4745)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4893)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] missing-leading-space (rad 4898)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 4997)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 5067)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5215)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<processor>'], översättning har ['<processorspecifik>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5225)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5230)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5337)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5337)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5351)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>'], översättning har ['<ark>', '<bfdname>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>']
[VARNING] fuzzy (rad 5394)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] untranslated-words (rad 5394)
Translation may contain untranslated English: ['yes', 'just', 'help']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5394)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<addr>', '<addr>', '<addr>', '<addr>', '<address>', '<address>', '<align>', '<align>', '<commit>', '<commit>', '<commit>', '<commit>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<file>', '<flags>', '<flags>', '<flags>', '<flags>', '<incr>', '<incr>', '<incr>', '<incr>', '<index>', '<index>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<new>', '<new>', '<new>', '<new>', '<num>', '<num>', '<num>', '<num>', '<num>', '<num>', '<num>', '<num>', '<number>', '<number>', '<number>', '<number>', '<old>', '<old>', '<old>', '<old>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<reserve>', '<reserve>', '<reserve>', '<reserve>', '<section>', '<val>', '<val>', '<val>', '<val>', '<val>', '<val>', '<val>', '<val>', '<value>', '<version>', '<version>'], översättning har ['<adr>', '<adr>', '<adr>', '<adr>', '<adress>', '<adress>', '<ant>', '<ant>', '<ant>', '<ant>', '<ant>', '<ant>', '<antal>', '<antal>', '<antal>', '<antal>', '<antal>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<fil>', '<flaggor>', '<flaggor>', '<flaggor>', '<flaggor>', '<gammal>', '<gammal>', '<gammal>', '<gammal>', '<index>', '<index>', '<just>', '<just>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<num>', '<num>', '<ny>', '<ny>', '<ny>', '<ny>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<prefix>', '<reservera>', '<reservera>', '<reservera>', '<reservera>', '<sektion>', '<v>', '<v>', '<v>', '<v>', '<v>', '<v>', '<version>', '<version>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5735)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5745)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>', '<bfdname>'], översättning har ['<bfdname>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>', '<bfdnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5758)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<fil>', '<fil>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>']
[VARNING] fuzzy (rad 6033)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6403)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<option>'], översättning har ['<fil>', '<flaggor>']
[VARNING] missing-leading-space (rad 6408)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6408)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6625)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 6869)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 6989)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 6989)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 7101)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7101)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7350)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] missing-leading-space (rad 7350)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8552)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<internal>'], översättning har ['<internt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8556)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<none>'], översättning har ['<ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8560)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<inga>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8589)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8668)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8678)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8688)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8693)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8698)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8727)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8737)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8744)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8748)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8753)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8770)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8811)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8816)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8821)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8842)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8851)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8856)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] fuzzy (rad 8871)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 8965)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9044)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9053)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9062)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9076)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9192)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9197)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9202)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9212)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9227)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] fuzzy (rad 9241)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9257)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 9262)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9354)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 9466)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 9625)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 9629)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9884)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9889)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 9990)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] fuzzy (rad 10145)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10543)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] same-plurals (rad 10675)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10695)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10700)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10705)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10710)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10715)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10720)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10725)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10730)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10740)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10745)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10750)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10760)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10765)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 11013)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 11017)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11053)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11063)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<localentry>'], översättning har ['<lokalpost>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11072)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<other>'], översättning har ['<annan>']
[VARNING] fuzzy (rad 11090)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 11175)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 11180)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11387)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11518)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 11637)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11658)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11662)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11779)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12008)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har ['<PRId64>']
[VARNING] fuzzy (rad 12109)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12115)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12121)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12121)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu64>'], översättning har []
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12121)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12127)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12127)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PRIu32>'], översättning har []
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12127)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12137)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12143)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12149)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12149)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<PRIx64>']
[VARNING] fuzzy (rad 12160)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12181)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 12181)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12181)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12187)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12193)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12199)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12205)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12293)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 12314)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12374)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12379)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12441)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<inga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<symbol>'], översättning har ['<symbolindex>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12475)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] fuzzy (rad 12484)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12484)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<PRIu64>']
[VARNING] fuzzy (rad 12499)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12514)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12514)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12520)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12520)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12526)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12526)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12532)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12532)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 12538)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12550)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12685)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12807)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12953)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<None>'], översättning har ['<Ingen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12967)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12972)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12978)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12983)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12988)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12993)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12998)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13003)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13008)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13019)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13054)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13079)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13318)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13397)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<missing>'], översättning har ['<saknas>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13402)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<missing>'], översättning har ['<saknas>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13476)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13495)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<felaktig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13500)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<felaktig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13530)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13539)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13547)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<stack>'], översättning har ['<stackskydd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13551)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<relro>'], översättning har ['<skrivsk>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13555)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<stack>'], översättning har ['<stackstorlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13559)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tool>'], översättning har ['<verktyg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13571)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<short>'], översättning har ['<kort>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13580)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 13660)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 13685)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 13685)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 13743)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] fuzzy (rad 13922)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 13922)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] fuzzy (rad 13937)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14230)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bfdname>', '<file>', '<file>'], översättning har ['<bfdnamn>', '<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14327)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14526)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BFDNAME>', '<file>', '<file>', '<number>', '<number>', '<number>', '<string>'], översättning har ['<BFDNAMN>', '<antal>', '<antal>', '<antal>', '<antal>', '<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14653)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14658)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14663)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14668)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14673)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14678)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14688)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14693)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14698)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14703)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14708)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupt>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] fuzzy (rad 14713)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14740)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>', '<directory>', '<extension>', '<target>', '<val>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14871)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arg>', '<codepage>', '<dir>', '<file>', '<file>', '<format>', '<format>', '<program>', '<sym>', '<sym>', '<target>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<arg>', '<fil>', '<fil>', '<format>', '<format>', '<katalog>', '<program>', '<sym>', '<sym>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14914)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[INFO] length-ratio (rad 77)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 1006)
Translation is 4.8x longer than source
[INFO] double-spaces (rad 3118)
Translation contains double spaces between words
[INFO] consistency (rad 4233)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4242)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4858)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 6715)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 6869)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 7817)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 8965)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 9252)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 9257)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 9262)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 9276)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 9354)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 9611)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 9990)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 10898)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 11013)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 11017)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 11146)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 11547)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 11566)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 11858)
Translation is 4.2x longer than source
[INFO] numeric-mismatch (rad 12484)
Tal {'1'} från källa saknas i översättning
[INFO] consistency (rad 12581)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 13510)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 13714)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 13922)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] numeric-mismatch (rad 14713)
Tal {'2026'} från källa saknas i översättning
bison
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
253/253 (100.0%)
0
0
3
6
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 518)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 550)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 616)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] same-plurals (rad 337)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 599)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<https>'], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 599)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] url-preservation (rad 599)
URLs missing in translation: ['https://translationproject.org/team/']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 616)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 789)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tag>'], översättning har []
[INFO] ellipsis (rad 457)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 654)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 741)
Translation has mixed quote styles
bison-runtime
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
9/9 (100.0%)
0
0
0
0
0
Inga problem hittades ✅
buzztrax
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
362/362 (100.0%)
0
0
2
4
1
[FEL] nordic-accelerator (rad 580)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 625)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<songfile>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 189)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<sebras>', '<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 189)
Translation is 5.8x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 206)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 1097)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
ccd2cue
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
46/46 (100.0%)
0
0
0
2
3
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 54)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 125)
Word 'det' duplicated across line break
[INFO] double-spaces (rad 59)
Translation contains double spaces between words
[INFO] source-equals-translation (rad 160)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 172)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
ccide
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
25/25 (100.0%)
0
0
1
2
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] repeated-words (rad 108)
Repeated word: 'i'
[VARNING] missing-leading-space (rad 127)
Source starts with space but translation does not
cflow
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
165/165 (100.0%)
0
0
2
1
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 296)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 694)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 694)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
chambercourt
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
11/11 (100.0%)
0
0
1
1
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] domain-terminology (rad 73)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
clisp
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
1551/1551 (100.0%)
0
0
2
3
5
[FEL] placeholder-mismatch (rad 5276)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% i'], översättning har ['% o']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 5535)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%o'], översättning har ['%p']
[VARNING] terminology (rad 6613)
Swedish: 'y/n' borde vara 'j/n' (ja/nej)
[VARNING] repeated-words (rad 6659)
Repeated word: 'Mode'
[VARNING] duplicate-words (rad 6659)
Dubblerat ord: 'mode'
[INFO] mixed-quotes (rad 81)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 385)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 389)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 551)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1121)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
coreutils
Göran Uddeborg
🔴 Behöver arbete
2292/2292 (100.0%)
0
0
64
170
64
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 776)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 783)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 835)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1074)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1365)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] nordic-accelerator (rad 1677)
Nordiskt tecken 'Ä' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1701)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2032)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3165)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] placeholder-mismatch (rad 3484)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['INTEGER'], översättning har ['HELTAL']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3806)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4133)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4176)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] terminology (rad 4493)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4816)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] placeholder-mismatch (rad 5378)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['VARNAME'], översättning har ['VARNAMN']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5516)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5659)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] placeholder-mismatch (rad 5857)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% a']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5956)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6004)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6658)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 15→16
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6766)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6854)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6921)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7212)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7301)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7694)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7711)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7720)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8117)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8685)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8897)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8926)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9013)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9547)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10142)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10152)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10358)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10396)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10464)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10638)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10844)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10877)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 11124)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 11237)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 11367)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 10→11
[FEL] placeholder-mismatch (rad 11455)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 11465)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12425)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12653)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12703)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12753)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12828)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13515)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13530)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13756)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14031)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14167)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14181)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14274)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14323)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14505)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 15013)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 776)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 776)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 776)
Translation is 4.9x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 783)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 783)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 783)
Translation is 4.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 880)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2811)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2816)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2824)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2983)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 2991)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3133)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3484)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] repeated-words (rad 3600)
Repeated word: 'N'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3782)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3861)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3885)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3935)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3949)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4008)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 4047)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 4047)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 4055)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 4055)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 4067)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 4067)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 4079)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 4079)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 4099)
Repeated word: 'NIVÅ'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4176)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4612)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4612)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4680)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4784)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<internal>'], översättning har ['<intern>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4816)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4816)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 6460)
Repeated word: 'PROGRAM'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 6504)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6908)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6921)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 6921)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6974)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 7016)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7090)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 7594)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7694)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<newline>'], översättning har ['<nyrad>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7949)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8028)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8210)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 8513)
Repeated word: '000'
[VARNING] repeated-words (rad 8665)
Repeated word: 'N'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8897)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 8935)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 8935)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 8943)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 8943)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] repeated-words (rad 8977)
Repeated word: 'BYTE'
[VARNING] duplicate-words (rad 8977)
Dubblerat ord: 'byte'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8995)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9463)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9475)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9479)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9628)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9670)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9688)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TAB>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9702)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TAB>', '<space>'], översättning har ['<TAB>', '<blank>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9714)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9714)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9740)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 9750)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] same-plurals (rad 10419)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 10426)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 10513)
Repeated word: 'TYP'
[VARNING] repeated-words (rad 10521)
Repeated word: 'ROLL'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10638)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10659)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11246)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11298)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11503)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11513)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11845)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11875)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 12176)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12226)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 12444)
Repeated word: 'TECKN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12444)
Dubblerat ord: 'teckn'
[VARNING] repeated-words (rad 12448)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12448)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12452)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12452)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] duplicate-words (rad 12452)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12464)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12464)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] duplicate-words (rad 12464)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] duplicate-words (rad 12464)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12474)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12474)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12478)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12478)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12482)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12482)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12486)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12486)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12490)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12490)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] duplicate-words (rad 12490)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] duplicate-words (rad 12490)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12500)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12500)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] repeated-words (rad 12504)
Repeated word: 'TECKEN'
[VARNING] duplicate-words (rad 12504)
Dubblerat ord: 'tecken'
[VARNING] terminology (rad 12543)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 12957)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 12996)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] false-friends (rad 13025)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13293)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<https>'], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 13293)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] url-preservation (rad 13293)
URLs missing in translation: ['https://translationproject.org/team/']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 13331)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 13724)
Repeated word: 'till'
[VARNING] repeated-words (rad 13877)
Repeated word: 'UTTRYCK'
[VARNING] duplicate-words (rad 13877)
Dubblerat ord: 'uttryck'
[VARNING] repeated-words (rad 13951)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13951)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13955)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13955)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13959)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13959)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13963)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13963)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13967)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13967)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13971)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13971)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13975)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13975)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13979)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13979)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13983)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13983)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13987)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13987)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13991)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13991)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13995)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13995)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 13999)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 13999)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14003)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14003)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14007)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14007)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14011)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14011)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14019)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14019)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14023)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14023)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] repeated-words (rad 14027)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] duplicate-words (rad 14027)
Dubblerat ord: 'fil'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15089)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15093)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15098)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15103)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15110)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 15115)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 15247)
Repeated word: 'NÄR'
[VARNING] missing-trailing-space (rad 15277)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 15277)
Source starts with space but translation does not
[INFO] length-ratio (rad 776)
Translation is 4.9x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 783)
Translation is 4.5x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 924)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 946)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1074)
Tal {'4648'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 1128)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1133)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1280)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1474)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 1795)
Translation has mixed quote styles
[INFO] source-equals-translation (rad 1860)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2348)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2838)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3406)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 3484)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 3507)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3511)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4030)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4612)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 4716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4842)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4885)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 4885)
Translation ends with ';' but source does not
[INFO] ellipsis (rad 5153)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5247)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5793)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5951)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6113)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6341)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 6504)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] mixed-quotes (rad 6658)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 6743)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 7212)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 7749)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 7794)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 7804)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7844)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7922)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8112)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 8210)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 8307)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8381)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 8685)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 8874)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 8897)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 9688)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 9780)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 9821)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 9899)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10051)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10599)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10905)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10925)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10930)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12309)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12398)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 13181)
Translation has mixed quote styles
[INFO] consistency (rad 13327)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 13390)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 13493)
Tal {'1.0'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 14081)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] double-spaces (rad 14181)
Translation contains double spaces between words
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 14826)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 14826)
Translation ends with ':' but source does not
cpio
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
317/317 (100.0%)
0
0
4
14
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 232)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 356)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 363)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1292)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 356)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 356)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 356)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 356)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 363)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 363)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 363)
Translation is 4.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 413)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 420)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 442)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 578)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 665)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1248)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1260)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] length-ratio (rad 356)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 356)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 363)
Translation is 4.5x longer than source
cppi
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
61/61 (100.0%)
0
0
3
8
6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 262)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 272)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 458)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 262)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 262)
Translation is 4.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 272)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 272)
Translation is 4.1x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 328)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 380)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 396)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 458)
Translation is 4.1x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] length-ratio (rad 262)
Translation is 4.5x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 262)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 272)
Translation is 4.1x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 272)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 349)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 458)
Translation is 4.1x longer than source
cpplib
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
319/319 (100.0%)
0
0
1
6
3
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 389)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILENAME>'], översättning har ['<FILNAMN>']
[VARNING] repeated-words (rad 716)
Repeated word: 'long'
[VARNING] duplicate-words (rad 716)
Dubblerat ord: 'long'
[VARNING] repeated-words (rad 720)
Repeated word: 'long'
[VARNING] duplicate-words (rad 720)
Dubblerat ord: 'long'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1220)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] ellipsis (rad 1334)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1339)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1408)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
cryptsetup
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
920/920 (100.0%)
0
0
1
33
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3339)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[VARNING] false-friends (rad 1930)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2804)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<name>', '<type>'], översättning har ['<enhet>', '<namn>', '<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2808)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2812)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2830)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cipher>'], översättning har ['<chiffer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2838)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2866)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<new>'], översättning har ['<enhet>', '<ny>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2878)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<key>'], översättning har ['<enhet>', '<nyckelfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2894)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<key>'], översättning har ['<enhet>', '<nyckelplats>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2898)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>'], översättning har ['<nyckelplats>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2906)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2942)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<add>', '<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2950)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<action>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2970)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<key>', '<key>', '<name>'], översättning har ['<enhet>', '<namn>', '<nyckelfil>', '<nyckelplats>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3002)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3114)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<action>', '<action>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3118)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<action>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 3158)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3158)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3219)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3219)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<root>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3223)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3223)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<dataenhet>', '<hashenhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3231)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<dataenhet>', '<hashenhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3239)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<dataenhet>', '<hashenhet>', '<namn>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3255)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3255)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<dataenhet>', '<hashenhet>', '<hashenhet>', '<namn>', '<rothash>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3324)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3328)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3328)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<integritetsenhet>', '<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3568)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 4140)
Repeated word: 'keyring'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<action>', '<device>'], översättning har ['<enhet>']
datamash
Luna Jernberg
🟡 Bra
133/133 (100.0%)
0
0
7
7
6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 243)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 250)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 281)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 360)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 369)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 435)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 444)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 243)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 243)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 243)
Translation is 4.9x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 250)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 250)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 250)
Translation is 4.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 552)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] length-ratio (rad 243)
Translation is 4.9x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 250)
Translation is 4.5x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 296)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 469)
Tal {'0'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 640)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 746)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
denemo
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
6301/6301 (100.0%)
0
0
1
281
181
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] domain-terminology (rad 223)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 800)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 922)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 937)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 956)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 966)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 971)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 976)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 981)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 981)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 986)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 986)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 996)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 1216)
Musikterminologi: föredra 'bindebåge' framför 'slips' (tie (music))
[VARNING] terminology (rad 1413)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 1899)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 1911)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 1921)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 1929)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 2208)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 2244)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 2266)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 2426)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2430)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2447)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2487)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2491)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2497)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] repeated-words (rad 2661)
Repeated word: 'som'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 2661)
Word 'som' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 2661)
Dubblerat ord: 'som'
[VARNING] domain-terminology (rad 2839)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 2847)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 3449)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 3457)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 3465)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 4118)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 4148)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 4492)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 4705)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 4743)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 4833)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 5066)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 5175)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 5175)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 5574)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5785)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 6171)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 6175)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 6267)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 6728)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 7069)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 7414)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 7709)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 7929)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 8463)
Musikterminologi: föredra 'bindebåge' framför 'slips' (tie (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 8740)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 9002)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 9078)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 9811)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 9955)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 10039)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] terminology (rad 11252)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 11327)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 11421)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 11426)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 11753)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 11757)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 11769)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11885)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 12109)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] terminology (rad 12414)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 12598)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 12906)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 12914)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 12918)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] false-friends (rad 13293)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] terminology (rad 13297)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 13938)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 14240)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 14567)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 14693)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 14752)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] terminology (rad 15647)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 15655)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 15708)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 15722)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 15802)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 16464)
Repeated word: 'Prall'
[VARNING] duplicate-words (rad 16464)
Dubblerat ord: 'prall'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16772)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16776)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 16837)
Repeated word: 'snedstreck'
[VARNING] repeated-words (rad 16841)
Repeated word: 'snedstreck'
[VARNING] repeated-words (rad 16845)
Repeated word: 'snedstreck'
[VARNING] repeated-words (rad 16849)
Repeated word: 'snedstreck'
[VARNING] repeated-words (rad 16889)
Repeated word: 'snedstreck'
[VARNING] terminology (rad 19729)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 19733)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 19741)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 19745)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 19749)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 19761)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 19785)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] terminology (rad 19887)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 19923)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 20126)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 20311)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 20821)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 21011)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] terminology (rad 21295)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 21324)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 21328)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 21332)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 21356)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 21364)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 21413)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] terminology (rad 21568)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 21577)
Repeated word: 'c'
[VARNING] terminology (rad 22811)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 22830)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23393)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23522)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23664)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23668)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23672)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 24007)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] terminology (rad 24011)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 24246)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 24251)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 24377)
Musikterminologi: föredra 'bindebåge' framför 'slips' (tie (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 24781)
Musikterminologi: föredra 'bindebåge' framför 'slips' (tie (music))
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 25427)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 25427)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] terminology (rad 25490)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25494)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25498)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25506)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25510)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25530)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25538)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 25967)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] zero-width-space (rad 26189)
Translation contains zero-width characters not in source: Byte order mark
[VARNING] domain-terminology (rad 26302)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] repeated-words (rad 26410)
Repeated word: 'c'
[VARNING] domain-terminology (rad 26489)
Musikterminologi: föredra 'bindebåge' framför 'slips' (tie (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 26497)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 26643)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 26643)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 26675)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 26689)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 26717)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 26781)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 26826)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 26834)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 26842)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] terminology (rad 27048)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 27184)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27226)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] terminology (rad 27258)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 27258)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] terminology (rad 27262)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 27266)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 27396)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] domain-terminology (rad 27426)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27476)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27508)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27542)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27558)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27599)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27619)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] domain-terminology (rad 27688)
Musikterminologi: föredra 'notsystem/notrad' framför 'personal' (staff (music))
[VARNING] domain-terminology (rad 27700)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] terminology (rad 27766)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27876)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27880)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27884)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27888)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27892)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27896)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27908)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27914)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27972)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27981)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27990)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28008)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28017)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28026)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28035)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28044)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28053)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28062)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28066)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28070)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28074)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28078)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28082)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28118)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28129)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28135)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28141)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28147)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28153)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28159)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28165)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28183)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28189)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28195)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28205)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28205)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28211)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28211)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28218)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28224)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28230)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28230)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28236)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28236)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28242)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28252)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 28266)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28266)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28294)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28300)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28308)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28314)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28324)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28330)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 28336)
Word 'tidssignaturen' duplicated across line break
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28336)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28343)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28351)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28351)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28360)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28366)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 28373)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28373)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28379)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28397)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28407)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28414)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28414)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28425)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28431)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28441)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28448)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28455)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28461)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28475)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28481)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28487)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28500)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28511)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28517)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28531)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28537)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 28543)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28551)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28565)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28569)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28573)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28581)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28593)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28599)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28606)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] domain-terminology (rad 28616)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28712)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28732)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28752)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28756)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28760)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28764)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28768)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28772)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28776)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28788)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28792)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28796)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28800)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28804)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 28836)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 692)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1732)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2266)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2389)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2534)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2563)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2571)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 2647)
Tal {'1', '2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 3533)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3537)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3573)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3673)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3677)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3945)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3981)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 4200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4208)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4676)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5388)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5524)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5562)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5951)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6175)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6587)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6834)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 6842)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7048)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 7432)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8009)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8318)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 9104)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 9415)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 9823)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 9871)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 10027)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10085)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10390)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 10900)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 11035)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11297)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11482)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 11631)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 11988)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 12085)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 12134)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12142)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12154)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 12795)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 13297)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 13756)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 13764)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 13795)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 13867)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 13955)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 13975)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 14322)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15049)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15585)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15789)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15811)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 15999)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16003)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16505)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 17071)
Translation is 3.2x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 19035)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 19225)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19338)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19697)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19809)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19971)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20174)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20194)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21134)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 21577)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 21613)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 21930)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 21936)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 21936)
Translation ends with ':' but source does not
[INFO] ellipsis (rad 22333)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 22337)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 22726)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 22751)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 22759)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 22876)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 23216)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23225)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23234)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23243)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23252)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23261)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23422)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 23544)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 23556)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23836)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24638)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24711)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24892)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24927)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 26302)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 26410)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 26907)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 27452)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 27472)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27521)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27629)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27775)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 27908)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 27914)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 27972)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 27981)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 27990)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28008)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28017)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28026)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28035)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28044)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28053)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28118)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28129)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28135)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28141)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28147)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28153)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28159)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28165)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28183)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28189)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28195)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28205)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28218)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28224)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28230)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28236)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28242)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28252)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] consistency (rad 28262)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 28294)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28300)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 28300)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 28308)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28314)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28324)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28330)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28336)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28343)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28351)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28360)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28366)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28373)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28379)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28397)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28407)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28414)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28425)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28431)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28441)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28448)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28455)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28461)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28475)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28481)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28487)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28500)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28511)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28517)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28531)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28537)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28551)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28581)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28593)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28599)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 28606)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 28708)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28720)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28724)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28748)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28784)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28812)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28816)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
dfarc
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
137/137 (100.0%)
0
0
1
1
1
[FEL] nordic-accelerator (rad 402)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 52)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] source-equals-translation (rad 539)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
dialog
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
45/45 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] file-read-error (rad 0)
Kunde inte läsa fil: 'utf-8' codec can't decode byte 0xe4 in position 1134: invalid continuation byte
dico
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
644/644 (100.0%)
0
0
0
3
5
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1261)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] trailing-whitespace (rad 1358)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1547)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arg>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<arg>', '<name>', '<namn>']
[INFO] ellipsis (rad 621)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1237)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1306)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1354)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1985)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
diffutils
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
265/265 (100.0%)
0
0
2
8
8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 434)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 434)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 434)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 434)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] repeated-words (rad 585)
Repeated word: '000'
[VARNING] option-value-missing (rad 780)
Alternativvärde 'NUM' från källa saknas i översättning
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 838)
Word 'FIL2' duplicated across line break
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1044)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] option-value-missing (rad 1312)
Alternativvärde 'NUM' från källa saknas i översättning
[INFO] length-ratio (rad 434)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 434)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 564)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 613)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 982)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 1020)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1167)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1336)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
dink
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
2221/2221 (100.0%)
0
0
0
63
192
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 82)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Casts>'], översättning har ['<Kastar>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 209)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 962)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shiver>'], översättning har ['<ryser>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1050)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<chuckle>'], översättning har ['<fnittrar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1098)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<chuckle>'], översättning har ['<skrockar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1282)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<laugh>'], översättning har ['<skratt>']
[VARNING] repeated-words (rad 1358)
Repeated word: 'jag'
[VARNING] duplicate-words (rad 1358)
Dubblerat ord: 'jag'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1478)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<chortles>'], översättning har ['<skrockar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1550)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<begins>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1714)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sniff>'], översättning har ['<snyft>']
[VARNING] repeated-words (rad 1986)
Repeated word: 'La'
[VARNING] duplicate-words (rad 1986)
Dubblerat ord: 'la'
[VARNING] duplicate-words (rad 1986)
Dubblerat ord: 'la'
[VARNING] repeated-words (rad 2134)
Repeated word: 'Okej'
[VARNING] repeated-words (rad 2478)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] repeated-words (rad 2510)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2510)
Triple duplicate word: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2510)
Triple duplicate word: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2510)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2510)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2510)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2895)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 2915)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2915)
Triple duplicate word: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2915)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2915)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 2919)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2919)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 2927)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2927)
Triple duplicate word: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2927)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2927)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 2931)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2931)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 2935)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 2935)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3067)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sob>'], översättning har ['<snyft>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3451)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<presses>'], översättning har ['<trycker>']
[VARNING] repeated-words (rad 3691)
Repeated word: 'Okej'
[VARNING] repeated-words (rad 3827)
Repeated word: 'ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 3827)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 3831)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 3831)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4291)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<grumble>'], översättning har ['<mumlar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4363)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sob>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4383)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bursts>'], översättning har ['<brister>']
[VARNING] repeated-words (rad 5194)
Repeated word: 'HA'
[VARNING] duplicate-words (rad 5194)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 5202)
Repeated word: 'HA'
[VARNING] duplicate-words (rad 5202)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 5646)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] duplicate-words (rad 5646)
Dubblerat ord: 'ha'
[VARNING] repeated-words (rad 6548)
Repeated word: 'Ha'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8236)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Casts>'], översättning har ['<Kastar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8264)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<giggles>'], översättning har ['<fnittrar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8280)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<groan>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8400)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<casts>'], översättning har ['<kastar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8408)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<grins>'], översättning har ['<flinar>']
[VARNING] suspicious-length (rad 8576)
Translation is suspiciously short (0.2x of source)
[VARNING] repeated-words (rad 8716)
Repeated word: 'länge'
[VARNING] duplicate-words (rad 8716)
Dubblerat ord: 'länge'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8884)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Casts>'], översättning har ['<Kastar>']
[INFO] source-equals-translation (rad 96)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 100)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 104)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 108)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 325)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 397)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 466)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 486)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 510)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 526)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 530)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 698)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 750)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 754)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 798)
Tal {'1'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 822)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 826)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 926)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 958)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 974)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 986)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1022)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1026)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1034)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1098)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1334)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1358)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1370)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1378)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1382)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1542)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1550)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1578)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1634)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1730)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1766)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1770)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1802)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1806)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1822)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1826)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1902)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1982)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1994)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2042)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2046)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2070)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2166)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2190)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2198)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2202)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2214)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2230)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2270)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2338)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2474)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2494)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2510)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2526)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2530)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2691)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2739)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2767)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2811)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2923)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2927)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2935)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2979)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3043)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3079)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3087)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3367)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3483)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3671)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3719)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 3827)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3831)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3867)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3899)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3907)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3915)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4079)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4179)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4207)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4219)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4311)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4323)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4327)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4363)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4403)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4407)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4419)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4459)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4467)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4507)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4547)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4555)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4571)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4624)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4628)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4648)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4668)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4701)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4717)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 4797)
Tal {'5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 4809)
Tal {'5'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 4825)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4881)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4897)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 5009)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 5041)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5053)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5057)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5065)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5122)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5186)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5222)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5450)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5502)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5522)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5526)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5534)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5554)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5570)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5578)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5598)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5622)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5642)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5755)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5759)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5767)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5863)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5967)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5979)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5995)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6003)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6011)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6023)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6031)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6220)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6256)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6260)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6284)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6300)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6368)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6472)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6488)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6508)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6532)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6652)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6748)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6880)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6900)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6972)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7032)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7048)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7144)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7152)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7160)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7172)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7212)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7332)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7340)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7376)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7432)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7452)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7456)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7496)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7672)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7680)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7720)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7788)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7860)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8140)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8232)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8332)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8340)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8356)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8360)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8364)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8380)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8568)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 8652)
Tal {'25', '000'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 8720)
Tal {'100'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 8732)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8736)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8768)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 8828)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8844)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8856)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8876)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8880)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
direvent
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
245/245 (100.0%)
0
0
2
6
1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 876)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 876)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 876)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 876)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 876)
Translation is 4.6x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1016)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1063)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] length-ratio (rad 876)
Translation is 4.6x longer than source
doodle
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
114/114 (100.0%)
0
0
1
1
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 311)
Source contains ':' but translation does not
dos2unix
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
129/129 (100.0%)
0
0
2
3
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 118)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→13
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] repeated-words (rad 199)
Repeated word: 'konverteringsläge'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 199)
Word 'konverteringsläge' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 199)
Dubblerat ord: 'konverteringsläge'
dos2unix-man
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
308/308 (100.0%)
0
0
2
8
25
[FEL] placeholder-mismatch (rad 908)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% f'], översättning har ['% s']
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] repeated-words (rad 408)
Repeated word: '0'
[VARNING] repeated-words (rad 442)
Repeated word: '0'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 763)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>', '<will>'], översättning har ['<inte>', '<kommer>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 778)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 778)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 838)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dos2unix>'], översättning har ['<dosunix>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 943)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ascii>', '<conversion>'], översättning har ['<ascii>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1048)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ascii>', '<dos2unix>'], översättning har ['<ascii>', '<dox2unix>']
[INFO] source-equals-translation (rad 103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 118)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 388)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 442)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 583)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 598)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 613)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 628)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 643)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 658)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 673)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 688)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 848)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 863)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1472)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1506)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1523)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1540)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1557)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1572)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1587)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1604)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1624)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
e2fsprogs
Göran Uddeborg
🟡 Bra
1674/1674 (100.0%)
0
0
15
61
35
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 858)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 931)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 997)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2672)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2695)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s'], översättning har ['%i', '%p', '%s']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2728)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%g'], översättning har ['%g', '%i', '%p']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2733)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%g'], översättning har ['%g', '%i', '%p']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3104)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4126)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] nordic-accelerator (rad 4126)
Nordiskt tecken 'å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6951)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 7232)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['device'], översättning har ['enhet']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7749)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 7644)
Placeholder mismatch in msgstr[1]: källa har {'%s'}, översättning har {'%d', '%s'}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 7671)
Placeholder mismatch in msgstr[1]: källa har {'%s'}, översättning har {'%d', '%s'}
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 156)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 387)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Inod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 391)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Inoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 395)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Inoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 399)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Inoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 403)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Uppstartsprograminoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 407)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Inoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 411)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Gruppidentifierarinoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 415)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<The>'], översättning har ['<Journalinoden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 419)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Reserved>'], översättning har ['<Reserverad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 423)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Reserved>'], översättning har ['<Reserverad>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 476)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 858)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<enhet>', '<enhet>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 898)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 910)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 916)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] repeated-words (rad 1054)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 1060)
Repeated word: 'i'
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1176)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1266)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1271)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1287)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1297)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1311)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] max-length-ratio (rad 1417)
Translation is 3.1x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] max-length-ratio (rad 1423)
Translation is 3.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1661)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2135)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 2248)
Repeated word: 'men'
[VARNING] duplicate-words (rad 2248)
Dubblerat ord: 'men'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2321)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<filsystemsmetadata>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2430)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2436)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] max-length-ratio (rad 2616)
Translation is 3.1x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2661)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3180)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 3325)
Repeated word: 'till'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3627)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<buffer>'], översättning har ['<buffertstorlek>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3741)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3998)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<y>'], översättning har ['<j>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4235)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ';')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4235)
Source ends with ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4272)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4277)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4281)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4601)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] trailing-whitespace (rad 4611)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4746)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<blocksize>', '<superblock>'], översättning har ['<blockstorlek>', '<superblocknummer>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4807)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 5092)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5092)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filesystem>', '<transaction>'], översättning har ['<filsystem>', '<transaktionsfil>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 5506)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 5826)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5841)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RAID>', '<RAID>', '<encoding>', '<flags>', '<gid>', '<interval>', '<octal>', '<offset>', '<quota>', '<resize>', '<revision>', '<uid>'], översättning har ['<RAID>', '<RAID>', '<gid>', '<intervall>', '<kvottyper>', '<maximal>', '<oktala>', '<revision>', '<uid>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 6044)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 6044)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6376)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7152)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RAID>', '<RAID>', '<encoding>', '<extended>', '<flags>', '<hash>', '<mmp>'], översättning har ['<RAID>', '<RAID>', '<flaggor>', '<hash>', '<kodning>', '<mmp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<proceeding>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7503)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<journal>', '<journal>', '<journal>'], översättning har ['<journalenhet>', '<journalplats>', '<journalstorlek>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7910)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 156)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 476)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 560)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 606)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 626)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 634)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 638)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1105)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1280)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 1417)
Translation is 3.1x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 1423)
Translation is 3.0x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1580)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1586)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2256)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 2616)
Translation is 3.1x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2661)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 3719)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3781)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3790)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3900)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3935)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4126)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5331)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5382)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5551)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 5587)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 5957)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6021)
Tal {'31', '2'} från källa saknas i översättning
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 6044)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6371)
Tal {'32', '2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 6599)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 7137)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 7288)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 7824)
Tal {'32', '2'} från källa saknas i översättning
enscript
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
208/208 (100.0%)
0
0
5
4
5
[FEL] placeholder-mismatch (rad 164)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% p'], översättning har ['% s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 478)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 17→18
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 593)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 16→18
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 680)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 730)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] same-plurals (rad 343)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 375)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 730)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 730)
Translation is 4.2x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] source-equals-translation (rad 200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 212)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 216)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 730)
Translation is 4.2x longer than source
[INFO] mixed-quotes (rad 844)
Translation has mixed quote styles
exif
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
71/71 (100.0%)
0
0
0
1
0
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 53)
Source contains ';' but translation does not
fetchmail
Göran Uddeborg
🟡 Bra
769/769 (100.0%)
0
0
6
12
1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 196)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 293)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 312)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 525)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1097)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%d'], översättning har []
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1097)
Placeholder mismatch in msgstr[0]: källa har {'%d'}, översättning har set()
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 155)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 988)
Swedish: 'fetcha' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1199)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1457)
Repeated word: 'till'
[VARNING] repeated-words (rad 1619)
Repeated word: 'till'
[VARNING] repeated-words (rad 1623)
Repeated word: 'till'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2817)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2912)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2921)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2950)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3154)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3527)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<empty>'], översättning har ['<tom>']
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2817)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
findutils
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
247/247 (100.0%)
0
0
5
7
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 532)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 684)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] placeholder-mismatch (rad 867)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%4.2f'], översättning har ['% %', '%4.2f']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1220)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1235)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 186)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 335)
Repeated word: 'vid'
[VARNING] duplicate-words (rad 335)
Dubblerat ord: 'vid'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 415)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 684)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] same-plurals (rad 828)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 897)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] source-equals-translation (rad 90)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 321)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 362)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 726)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
flex
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
169/169 (100.0%)
0
0
2
8
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 538)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 59→62
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 191)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 195)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 199)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 219)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 538)
Repeated word: 'NAMN'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 854)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<start>'], översättning har ['<startvillkor>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 876)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 880)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] ellipsis (rad 533)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 894)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
freedink
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
43/43 (100.0%)
0
0
1
4
1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 92)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→3
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 37)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 42)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 92)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 92)
Translation is 4.8x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] length-ratio (rad 92)
Translation is 4.8x longer than source
gas
Daniel Nylander
🟡 Bra
4952/4952 (100.0%)
0
0
8
63
44
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 506)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 12428)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['dis', 'dis'], översättning har ['in', 'in']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13953)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13989)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 13998)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14293)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 20842)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 17→11
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 21748)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 23→22
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 101)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 360)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<method>'], översättning har ['<metod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 506)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 506)
Translation is 4.8x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 695)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 906)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<abi>', '<abi>'], översättning har ['<abinamn>', '<abinamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2687)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cpu>', '<cpu>'], översättning har ['<cpunamn>', '<cpunamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2691)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<arch>'], översättning har ['<arknamn>', '<arknamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3024)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<entryname>'], översättning har ['<postnamn>']
[VARNING] same-plurals (rad 4107)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4193)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4209)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>', '<opcode>'], översättning har ['<opkod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5598)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<fpu>', '<fpu>'], översättning har ['<fpunamn>', '<fpunamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5923)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5927)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 6412)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6666)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6824)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<arch>'], översättning har ['<ark>', '<ark>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6872)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<arch>', '<arch>'], översättning har ['<ark>', '<ark>', '<ark>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6920)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>'], översättning har ['<ark>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8019)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9007)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11384)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 11417)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11537)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>'], översättning har ['<etikett>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 11661)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12050)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12205)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<cpu>'], översättning har ['<ark>', '<cpu>']
[VARNING] same-plurals (rad 12275)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 12282)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12373)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 12458)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12489)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12935)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dsp>', '<dsp>'], översättning har ['<dspnamn>', '<dspnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13067)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13084)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13109)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 14615)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14681)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>', '<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15146)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<arch>', '<arch>'], översättning har ['<arknamn>', '<arknamn>', '<arknman>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 15156)
Word '<baslinje>' duplicated across line break
[VARNING] terminology (rad 15156)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15156)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<baseline>', '<baseline>', '<baseline>'], översättning har ['<baslinje>', '<baslinje>', '<baslinje>']
[VARNING] terminology (rad 15326)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 17479)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 18981)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19328)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>'], översättning har ['<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19333)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>'], översättning har ['<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20502)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cond>'], översättning har ['<vlkr>']
[VARNING] repeated-words (rad 21748)
Repeated word: 'ieee754'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 22009)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 22312)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 22500)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 22504)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 22606)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 23142)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 23147)
Repeated word: 'i'
[VARNING] same-plurals (rad 23370)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 23770)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 23816)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 23855)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] length-ratio (rad 506)
Translation is 4.8x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 906)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] mixed-quotes (rad 1440)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 3181)
Translation has mixed quote styles
[INFO] consistency (rad 4234)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 4895)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 5293)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6726)
Tal {'8'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6786)
Tal {'8'} från källa saknas i översättning
[INFO] consistency (rad 7025)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 8443)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 11408)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 11500)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 11661)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 11971)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 14615)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 15063)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 16216)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 16229)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 16779)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16783)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16787)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16791)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16803)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16807)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16811)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16815)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 16838)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 16896)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 17902)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 17975)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 18701)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 18768)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18850)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 19041)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 19093)
Tal {'255'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 19895)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 21730)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 22022)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 22048)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 22133)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 22513)
Tal {'4'} från källa saknas i översättning
[INFO] mixed-quotes (rad 22589)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 23327)
Translation has mixed quote styles
gawk
Göran Uddeborg
🟡 Bra
815/817 (99.8%)
2
0
8
9
13
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1846)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har []
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2882)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2886)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2906)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2941)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2949)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2987)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→11
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 860)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1607)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2343)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2356)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2987)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3043)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3062)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 3465)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 3471)
Luddig översättning behöver granskning
[INFO] mixed-quotes (rad 54)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 166)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 334)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 419)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 423)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 1157)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] mixed-quotes (rad 1374)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 1384)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 1389)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 1682)
Translation has mixed quote styles
[INFO] consistency (rad 1710)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 2840)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2845)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gcal
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
1448/1448 (100.0%)
0
0
2
77
38
[FEL] placeholder-mismatch (rad 4745)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%.3f'], översättning har ['%3.f']
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 171)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 171)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 183)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2554)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4233)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4237)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4241)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4245)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4249)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4253)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4257)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4261)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4265)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 4487)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 4495)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 4822)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 5020)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] repeated-words (rad 5063)
Repeated word: '53'
[VARNING] repeated-words (rad 5086)
Repeated word: '5'
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5340)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5340)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5344)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5348)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5348)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5352)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5413)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5413)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5423)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5423)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5596)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5677)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Return>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5895)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5899)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5903)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5907)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5911)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5915)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5919)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5923)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5927)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5931)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5935)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5939)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5943)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5947)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5951)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5955)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5959)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5963)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5967)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5971)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5975)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5983)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5987)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5991)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5995)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5999)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6003)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6007)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6011)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6015)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6019)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6023)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6027)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6031)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6035)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6039)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6043)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6047)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] missing-trailing-space (rad 6047)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6051)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6055)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6059)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6063)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6067)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6071)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6075)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] ellipsis (rad 136)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 149)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 158)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 426)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 490)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 506)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 510)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 530)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 874)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 890)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 962)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 966)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1026)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1038)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1082)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1178)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1218)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1318)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1382)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1386)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1738)
Tal {'7', '3', '5'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 3130)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3134)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 3186)
Tal {'33'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 4184)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4319)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4337)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4731)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4865)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4949)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 5015)
Tal {'01'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 5285)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5300)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5433)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5438)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5677)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6079)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 6084)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
gcc
Göran Uddeborg
🔴 Behöver arbete
17339/17878 (97.0%)
0
539
579
518
77
[FEL] missing-translation (rad 2773)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5087)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5237)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5617)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5622)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5627)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5632)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5727)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5782)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5787)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5902)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5942)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6612)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7672)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7827)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8892)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8917)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9042)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9052)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9877)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9922)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 9942)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% p'], översättning har ['% s']
[FEL] missing-translation (rad 10138)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 10368)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 10408)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 11269)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 11279)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 11644)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 11816)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 11821)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12366)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12546)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12696)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12701)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12706)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12711)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12871)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12966)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 13306)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14686)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14736)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14756)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14761)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14781)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14796)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14806)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14811)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14816)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14916)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14921)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 14986)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 15216)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 15818)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 15983)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16208)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16659)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16664)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16669)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16674)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 16679)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17525)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17530)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17535)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17540)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17545)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17550)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17555)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17560)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17565)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17570)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17585)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17590)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17595)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17600)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17620)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17625)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17630)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17645)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17650)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17655)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17660)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17665)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17670)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17675)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17680)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17685)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17690)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17695)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17700)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17705)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17710)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17715)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17720)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17725)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17730)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17735)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17740)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17745)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17750)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17755)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17760)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 17775)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 17920)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 18610)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 18735)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 18756)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 18953)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 19124)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] missing-translation (rad 19606)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 19623)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 19627)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 19631)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 20368)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 21892)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['erroneous'], översättning har ['felaktig']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 21900)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['anonymous'], översättning har ['anonym']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 22196)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['anonymous'], översättning har ['anonym']
[FEL] missing-translation (rad 22283)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22295)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22299)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22315)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22319)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22327)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22347)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22351)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22355)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22359)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22363)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22367)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22375)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22391)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22415)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22423)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22435)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22447)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22455)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 22492)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 23980)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24524)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24544)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24773)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24783)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24793)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24798)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24803)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24814)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24824)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24829)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24834)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24839)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24844)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24849)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24859)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24864)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24869)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24874)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24879)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24884)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 24894)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 26049)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 26059)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 26064)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 26069)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 28055)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 28060)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E', '%E', '%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 28065)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E', '%E', '%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 28613)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i', '%i', '%s', '%s'], översättning har []
[FEL] missing-translation (rad 29135)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 29265)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 29271)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 29307)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 29373)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 30590)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 30925)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 30930)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32144)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32149)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32164)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32174)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32204)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32209)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 32214)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 33400)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35039)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35049)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35060)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35070)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35075)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%u'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35080)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i', '%u'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35090)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35100)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35110)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35684)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35689)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35694)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35699)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%E'], översättning har []
[FEL] missing-translation (rad 35825)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35914)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 35919)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%i', '%u'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36014)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%u'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36886)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%c', '%s', '%s'], översättning har ['%%']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36896)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%c', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%%']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36936)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36946)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%c', '%s', '%s'], översättning har ['%%']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36951)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%c', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%%']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 36991)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%%', '%c', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%%']
[FEL] missing-translation (rad 39199)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 39473)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40027)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40032)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40042)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40057)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40067)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40072)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40082)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40092)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40097)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40102)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40107)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40117)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40132)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40137)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40142)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40147)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40152)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40157)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40162)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40172)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40177)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40182)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 40248)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%d', '%d'], översättning har ['%d']
[FEL] missing-translation (rad 40822)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 40827)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 41036)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 42658)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 42663)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 42713)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 43384)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44038)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44043)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44048)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44053)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44058)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44063)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 44068)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 45459)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 45539)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 46923)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 46928)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47031)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47041)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47046)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47051)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47056)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47061)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47066)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47071)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47076)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47091)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47177)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47235)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47395)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 47816)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 48416)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 48553)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 48987)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 48992)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 49337)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50790)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50871)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50876)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50881)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50901)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50916)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50921)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50941)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50946)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 50982)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51004)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51034)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51160)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51547)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51742)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51752)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51807)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51837)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51864)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51889)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51904)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 51909)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 52095)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 52125)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 52273)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 52353)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 52667)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 52889)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%d'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 52894)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%d'], översättning har []
[FEL] missing-translation (rad 53989)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 53999)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54004)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54009)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54014)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54019)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54464)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54469)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54500)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54750)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54785)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54790)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54798)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54805)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54810)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54849)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54859)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54874)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 54879)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 55948)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56288)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56293)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56435)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56440)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56480)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56485)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56490)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56495)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56500)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56505)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56510)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56515)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56525)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56530)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56535)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56540)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56545)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56550)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56560)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56565)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56570)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56574)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 56674)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57069)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57100)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57105)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57110)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57192)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57197)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57212)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57237)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57242)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57440)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57445)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57775)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57850)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57855)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57860)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 57865)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 58128)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 58663)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 59281)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 59660)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 59992)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 60352)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 60357)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 60362)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 60367)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 61683)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62196)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62201)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62206)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62211)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62216)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 62268)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63084)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63334)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63376)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63381)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63466)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63738)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 63768)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64008)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64065)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64130)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64382)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64899)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64904)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64909)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64914)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64919)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 64974)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65151)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65431)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65559)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65564)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65761)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 65781)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66103)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66473)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66478)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66483)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66488)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66493)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66498)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66503)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66508)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66513)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66518)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66523)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 66528)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 67044)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 67069)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 67074)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 67559)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 68742)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 68747)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69221)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69226)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69241)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69251)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69256)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69261)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69266)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69271)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69276)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69281)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69286)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69291)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69296)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69301)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69306)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69311)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69316)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69322)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69337)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69342)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69347)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69352)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69357)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69362)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69367)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69372)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69377)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69382)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69392)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69397)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69402)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69407)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69412)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69417)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69422)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69427)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69432)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69437)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69442)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69447)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69462)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69472)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69477)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69482)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69487)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69492)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69497)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69502)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69507)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69512)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69517)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69522)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69527)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69537)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69542)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 69937)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70033)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70038)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70209)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70214)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70334)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70349)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70354)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70419)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70424)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70472)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70517)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70522)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70527)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70537)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70542)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70562)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70567)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70577)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70677)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70772)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70787)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70852)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70857)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70862)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 70867)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 71047)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 71941)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 73486)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 73844)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74229)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74234)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74239)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74249)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74254)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74390)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74395)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 74765)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75208)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75258)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75278)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75283)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75288)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75293)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 75473)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76406)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76426)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76431)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76436)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76446)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 76890)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 77168)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 77430)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79177)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79387)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79412)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79482)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79487)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 79492)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 80748)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 80780)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] missing-translation (rad 80795)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 80995)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81010)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81060)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81070)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81105)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81115)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81340)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81375)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81380)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81410)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81563)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81613)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81618)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 81633)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82025)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82035)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82108)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82258)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82325)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 82330)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 83067)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 83362)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 83367)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84011)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84150)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84662)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84803)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84848)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 84853)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85023)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85028)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85033)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85038)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85043)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85048)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 85966)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 86416)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 86421)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 86746)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 86811)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 87051)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 87056)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88226)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88232)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88323)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88329)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88605)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88776)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 88937)
Saknad översättning (tom msgstr)
[VARNING] repeated-words (rad 1018)
Repeated word: 'TRIMMA'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1634)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1765)
Repeated word: 'long'
[VARNING] terminology (rad 1860)
Swedish: 'patcha' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2479)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2561)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2611)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2753)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2763)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] repeated-words (rad 2788)
Repeated word: 'skall'
[VARNING] duplicate-words (rad 2788)
Dubblerat ord: 'skall'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2808)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3259)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cost>'], översättning har ['<kostnad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3364)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BITS>', '<BITS>'], översättning har ['<BITAR>', '<BITAR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3369)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BITS>', '<BITS>'], översättning har ['<BITAR>', '<BITAR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4175)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] terminology (rad 4790)
Swedish: 'patcha' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5792)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5842)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] terminology (rad 5882)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6027)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<antal>', '<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6792)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6847)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6852)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6877)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<executable>', '<executable>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6882)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6887)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6892)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6912)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6927)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>'], översättning har ['<filnamn>', '<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6957)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6977)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>', '<address>'], översättning har ['<adress>', '<adress>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6982)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6982)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<symbolnamn>', '<symbolnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6987)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7002)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<treatment>'], översättning har ['<hantering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7007)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<treatment>'], översättning har ['<hantering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7057)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7077)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<treatment>'], översättning har ['<hantering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7082)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sectname>', '<sectname>', '<segname>', '<segname>', '<value>', '<value>'], översättning har ['<segnamn>', '<segnamn>', '<sektnamn>', '<sektnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7087)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<sectname>', '<sectname>', '<segname>', '<segname>'], översättning har ['<fil>', '<fil>', '<segnamn>', '<segnamn>', '<sektname>', '<sektnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7092)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sectname>', '<segname>'], översättning har ['<segnamn>', '<sektnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7097)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<orderfile>', '<sectname>', '<segname>'], översättning har ['<ordningsfil>', '<segnamn>', '<sektnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7102)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7107)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7117)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>', '<address>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<adress>', '<adress>', '<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7122)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<sectname>', '<segname>'], översättning har ['<fil>', '<segnamn>', '<sektnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7132)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<segname>', '<segname>'], översättning har ['<segnamn>', '<segnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7137)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>', '<address>'], översättning har ['<adress>', '<adress>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7142)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>', '<address>'], översättning har ['<adress>', '<adress>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7152)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7157)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7172)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<framework>'], översättning har ['<ramverk>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7177)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<treatment>'], översättning har ['<hantering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7182)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>'], översättning har ['<filnamn>', '<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<framework>'], översättning har ['<ramverk>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7192)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<treatment>'], översättning har ['<hantering>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8557)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 8832)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 8832)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9067)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>'], översättning har ['<katalog>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9407)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9747)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9767)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9772)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9777)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9782)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9787)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9792)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9797)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9812)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10143)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 10423)
Repeated word: 'att'
[VARNING] duplicate-words (rad 10423)
Dubblerat ord: 'att'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11774)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<class>', '<class>'], översättning har ['<klass>', '<klass>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11791)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 11826)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11931)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<byte>', '<byte>'], översättning har ['<bytestorlek>', '<bytestorlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11971)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<byte>', '<byte>'], översättning har ['<bytestorlek>', '<bytestorlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12061)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<byte>', '<byte>'], översättning har ['<bytestorlek>', '<bytestorlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12216)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<antal>', '<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12246)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<letters>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12251)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12256)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ext>', '<ext>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12261)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12316)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12321)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sec1>'], översättning har ['<sek1>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12331)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12341)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12411)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<opts>'], översättning har ['<flgr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12506)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<counter>', '<counter>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12511)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<new>', '<old>'], översättning har ['<gammalt>', '<nytt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12516)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<new>', '<old>'], översättning har ['<gammalt>', '<nytt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12611)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12676)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<tal>', '<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13236)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13311)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13331)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13366)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<antal>', '<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13421)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<targets>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13431)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13491)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13546)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>', '<key>', '<name>', '<name>', '<value>', '<value>'], översättning har ['<namn>', '<namn>', '<nyckel>', '<nyckel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13621)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<new>', '<old>'], översättning har ['<gammalt>', '<nytt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13681)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>', '<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13781)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13841)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13851)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13986)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14226)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14651)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14656)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14661)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14831)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14846)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14856)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<integer>'], översättning har ['<heltal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14871)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14886)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14976)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14991)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14996)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<answer>', '<answer>', '<answer>', '<question>', '<question>', '<question>', '<question>'], översättning har ['<svar>', '<svar>', '<svar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15011)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<macro>', '<macro>', '<macro>', '<val>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<makro>', '<makro>', '<makro>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15016)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15031)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15046)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15076)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<target>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<target>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15106)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<macro>', '<macro>'], översättning har ['<makro>', '<makro>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15171)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bytes>'], översättning har ['<byte>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15186)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<antal>', '<antal>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15588)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 15648)
Repeated word: 'för'
[VARNING] duplicate-words (rad 15648)
Dubblerat ord: 'för'
[VARNING] repeated-words (rad 15843)
Repeated word: 'long'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16488)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<antal>', '<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16624)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16629)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16634)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16644)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16649)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16724)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<new>', '<old>'], översättning har ['<gammal>', '<ny>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16749)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cset>', '<cset>'], översättning har ['<tknst>', '<tknst>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16759)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cset>'], översättning har ['<tknst>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16904)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17089)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<level>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17119)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17159)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cset>', '<cset>'], översättning har ['<tknst>', '<tknst>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17199)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17209)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17214)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17219)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>', '<path>'], översättning har ['<skvg>', '<skvg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17229)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17234)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17239)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17244)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17770)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 17820)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17830)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17835)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17860)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17910)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17915)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17920)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17935)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>'], översättning har ['<filnamn>', '<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17970)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filespec>', '<filespec>', '<package>', '<package>'], översättning har ['<filspec>', '<filspec>', '<paket>', '<paket>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18095)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>'], översättning har ['<filnamn>', '<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18482)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<targets>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18494)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lib>', '<lib>'], översättning har ['<bib>', '<bib>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18534)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18538)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18542)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18582)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18590)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18598)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18624)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] repeated-words (rad 18640)
Repeated word: 'c'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18640)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<language>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18652)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<letter>'], översättning har ['<bokstav>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18735)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 18756)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18816)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir1>', '<dir2>'], översättning har ['<kat1>', '<kat2>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18821)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18831)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<w1>'], översättning har ['<v1>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18841)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18855)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18865)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<float>'], översättning har ['<flyttal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18890)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir1>', '<dir2>'], översättning har ['<kat1>', '<kat2>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18925)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 18953)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 18953)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18953)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19518)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<built>'], översättning har ['<inbyggd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19883)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<anonymous>'], översättning har ['<anonym>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20246)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommandorad>']
[VARNING] repeated-words (rad 20657)
Repeated word: 'i'
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 21129)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21129)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<bf16>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22091)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<message>'], översättning har ['<meddelandet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22138)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<missing>'], översättning har ['<saknas>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22142)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<brace>'], översättning har ['<klamrar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22146)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unresolved>'], översättning har ['<ej>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22150)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22159)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unnamed>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22165)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unnamed>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<typeprefixerror>'], översättning har ['<typprefixfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22184)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<structured>'], översättning har ['<strukturerade>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22192)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<template>'], översättning har ['<mallargumentfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22208)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<enumerator>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22212)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<declaration>'], översättning har ['<deklarationsfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22216)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<template>'], översättning har ['<mallparameterfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<statement>'], översättning har ['<sats>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22239)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unparsed>'], översättning har ['<otolkat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22251)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttrycksfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22255)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 22459)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] false-friends (rad 22764)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 22994)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 23078)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 23083)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] repeated-words (rad 23181)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 23185)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 23647)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 23715)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24106)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24111)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24131)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24136)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24165)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 24584)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 25674)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 25694)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 26024)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 26074)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 26623)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 26653)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 26788)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27155)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 27343)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 27651)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27658)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27665)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27732)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27739)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27746)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27868)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27890)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27912)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27948)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 27954)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28470)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28477)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 28559)
Repeated word: 'i'
[VARNING] same-plurals (rad 28861)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28868)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28875)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28892)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28909)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28916)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28923)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28930)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28937)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28944)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 28951)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 29831)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 29845)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 29852)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 30108)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 30850)
Repeated word: 'en'
[VARNING] duplicate-words (rad 30850)
Dubblerat ord: 'en'
[VARNING] terminology (rad 31445)
Swedish: 'patcha' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 31650)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>', '<value>'], översättning har ['<nyckel>']
[VARNING] repeated-words (rad 31842)
Repeated word: 'i'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 31847)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 32464)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 32704)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 33740)
Repeated word: 'av'
[VARNING] duplicate-words (rad 33740)
Dubblerat ord: 'av'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 33780)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 33920)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 33927)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 33941)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 33968)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 33975)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 33987)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 34334)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 34994)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 35479)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 35613)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 35618)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 35880)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 35885)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 37255)
Repeated word: 'long'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 38173)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typfel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 38198)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tag>'], översättning har ['<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 38203)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<erroneous>'], översättning har ['<felaktigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 38208)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har []
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 39438)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 39463)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 39488)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 39553)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 39558)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 39774)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 41712)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 41712)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 43102)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 43107)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 43344)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 43760)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 44621)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 44626)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 44631)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 44943)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] terminology (rad 45065)
Swedish: 'patcha' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 45948)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 46024)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 46193)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 46198)
Repeated word: 'long'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 46675)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 46680)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 46695)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 48945)
Repeated word: 'long'
[VARNING] repeated-words (rad 48982)
Repeated word: 'long'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 49069)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 49074)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 49079)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 49500)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 49505)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 51098)
Repeated word: 'med'
[VARNING] duplicate-words (rad 51098)
Dubblerat ord: 'med'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 51315)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<allocator>'], översättning har ['<allocate>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 51874)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<begin>', '<end>'], översättning har ['<begom>', '<end>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 53199)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<constexpr>'], översättning har ['<contexpr>']
[VARNING] terminology (rad 54189)
Swedish: 'mergea' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 54696)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<temporary>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 54933)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 54940)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 55077)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 59124)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 59769)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 60416)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 61173)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 61178)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 61343)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 61891)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 62511)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 64864)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 64864)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 65827)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 65827)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<concept>', '<expr>'], översättning har ['<concept>', '<uttr>']
[VARNING] repeated-words (rad 67238)
Repeated word: 'long'
[VARNING] same-plurals (rad 68355)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 68362)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 70877)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 70884)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 70977)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 70982)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 70987)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 72273)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] false-friends (rad 73171)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 73401)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 73431)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 73456)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] trailing-whitespace (rad 73471)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 73546)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 73551)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 74109)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 74259)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 74368)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 74378)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 74535)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75653)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75855)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75900)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 75915)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75920)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75935)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 75940)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76000)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76206)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76381)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76396)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76511)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 76571)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 76930)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 76940)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 76970)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lower>'], översättning har ['<undre>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 76975)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lower>', '<lower>'], översättning har ['<undre>', '<undre>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 77060)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] false-friends (rad 77645)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77650)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77655)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77696)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77701)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77711)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77716)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77721)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77726)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77731)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77736)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77746)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77751)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77756)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77761)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77781)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77796)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77816)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77821)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77861)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77866)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77871)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77876)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77881)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77886)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77891)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77896)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77911)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77916)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77921)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77926)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77931)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77941)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77946)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77956)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77961)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77966)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77971)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77976)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77981)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77986)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 77996)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78016)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78031)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78036)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78041)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78091)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78096)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78106)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78281)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78286)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78291)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78296)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 78366)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] repeated-words (rad 79046)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 79111)
Repeated word: 'i'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79202)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 79287)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79302)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79337)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79342)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79447)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79512)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 79523)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 80202)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80302)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80578)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80773)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80805)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80810)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80840)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80860)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80865)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80875)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80880)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80895)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80910)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 80990)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 81235)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 81954)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82050)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82055)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82466)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82471)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82476)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82516)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] terminology (rad 82516)
Swedish: 'mergea' is an anglicism, use Swedish equivalent
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 82691)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 83002)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 83580)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 83956)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 83996)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 84280)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 84557)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84597)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84602)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84607)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84612)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84617)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84652)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84657)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 84667)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 84667)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] false-friends (rad 84672)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 85258)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 85263)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 85272)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 85277)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] false-friends (rad 85286)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 85477)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 85657)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 85706)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 86591)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 86591)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 87328)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 88283)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 88288)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 88298)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 88303)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 89514)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 89519)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 90047)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 308)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1970)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 5732)
Tal {'835769'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 9667)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 15508)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18266)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18433)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18700)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18965)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 19493)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 19498)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 19508)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 20036)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 20041)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 20125)
Translation has mixed quote styles
[INFO] source-equals-translation (rad 21804)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 22459)
Tal {'0'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 22695)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22707)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24026)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 29519)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31237)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 31807)
Tal {'0.0', '1.0'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 32324)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] double-spaces (rad 33515)
Translation contains double spaces between words
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 34334)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] numeric-mismatch (rad 36976)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 37285)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 38068)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 38088)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 39438)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 39463)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 39488)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 46848)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 49697)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 49702)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 49875)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 55473)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 55478)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 55483)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 55488)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 57363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 57368)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 59537)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 60037)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 62108)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 62501)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 62718)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 64864)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 65301)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 65326)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 66088)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 66680)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 66685)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 66770)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 67049)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 67158)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 67163)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 67213)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 67378)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 67804)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] double-spaces (rad 67937)
Translation contains double spaces between words
[INFO] ellipsis (rad 68010)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 68355)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 68362)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 68865)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 70502)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 71057)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 72273)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 73055)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] double-spaces (rad 74293)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 74298)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 82133)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 82263)
Translation contains double spaces between words
[INFO] ellipsis (rad 83966)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 89936)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 90249)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gdbm
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
307/307 (100.0%)
0
0
2
11
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 693)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1397)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 268)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 284)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 307)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 494)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] same-plurals (rad 523)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1229)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1234)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1397)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1397)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1397)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 1397)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] consistency (rad 623)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 1397)
Translation is 4.7x longer than source
gettext-examples
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
24/24 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
gettext-runtime
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
71/71 (100.0%)
0
0
5
6
0
[FEL] placeholder-mismatch (rad 102)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['VARIABLE'], översättning har ['VARIABEL']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 102)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 132)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 224)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 278)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 132)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] repeated-words (rad 244)
Repeated word: 'MEDID'
[VARNING] repeated-words (rad 268)
Repeated word: 'MEDID'
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 297)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 297)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 520)
Repeated word: 'FORMAT'
gettext-tools
Göran Uddeborg
🟡 Bra
811/811 (100.0%)
0
0
17
29
17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 113)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1135)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1274)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1297)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1306)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1477)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1524)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1702)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1744)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1846)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2198)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2339)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 40→41
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2425)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4409)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4416)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4444)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] placeholder-mismatch (rad 4626)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['HEXNUMBER'], översättning har ['HEXNUMMER']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 113)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] repeated-words (rad 401)
Repeated word: 'ett'
[VARNING] duplicate-words (rad 401)
Dubblerat ord: 'ett'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 666)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 806)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 975)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unformattable>'], översättning har ['<oformaterbart>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 979)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unformattable>'], översättning har ['<oformaterbart>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1205)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1205)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1744)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1744)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 2003)
Repeated word: 'tcl'
[VARNING] repeated-words (rad 2008)
Repeated word: 'qt'
[VARNING] repeated-words (rad 2018)
Repeated word: 'xml'
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 2108)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2108)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2267)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2339)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 2598)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2598)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2897)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 3126)
Repeated word: 'tcl'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3219)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<stdin>'], översättning har ['<standard>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3734)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4423)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<argnum>', '<flag>', '<keyword>'], översättning har ['<flagga>', '<nummer>', '<ord>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4432)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 4486)
Word 'gettext' duplicated across line break
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4600)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4818)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unnamed>'], översättning har ['<utan>']
[INFO] source-equals-translation (rad 177)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 634)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 683)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1400)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1428)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1963)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1973)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2267)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2339)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 2339)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2759)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3101)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3131)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3594)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 3734)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 3978)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4600)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
gnubik
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
83/83 (100.0%)
0
0
0
3
2
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 97)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 97)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<po>', '<sebras>', '<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 97)
Translation is 8.0x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] numeric-mismatch (rad 91)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 97)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
gnuchess
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
149/149 (100.0%)
0
0
2
3
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 361)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 361)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 361)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 361)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
gnucobol
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
1538/1538 (100.0%)
0
0
0
39
8
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 553)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 568)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 662)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] repeated-words (rad 1931)
Repeated word: 'av'
[VARNING] duplicate-words (rad 1931)
Dubblerat ord: 'av'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2227)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<args>', '<args>', '<args>'], översättning har ['<arg>', '<arg>', '<arg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2231)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dialect>', '<dialect>'], översättning har ['<dialekt>', '<dialekt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2283)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<exception>', '<exception>'], översättning har ['<undantagsnamn>', '<undantagsnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2293)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<exception>', '<exception>'], översättning har ['<undantagsnamn>', '<undantagsnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2297)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2325)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2329)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2333)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lines>'], översättning har ['<rader>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2337)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2353)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2357)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2361)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lib>', '<lib>'], översättning har ['<bib>', '<bib>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2365)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<entry>', '<entry>'], översättning har ['<post>', '<post>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2369)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<define>', '<define>'], översättning har ['<definition>', '<definition>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2373)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2377)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2385)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2409)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2417)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<target>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2421)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2425)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<extension>'], översättning har ['<filslut>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2445)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<warning>'], översättning har ['<varning>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2455)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2471)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<warning>', '<warning>'], översättning har ['<varning>', '<varning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2475)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<warning>', '<warning>'], översättning har ['<varning>', '<varning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2503)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2507)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<support>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2511)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<support>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2528)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<word>'], översättning har ['<ord>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2540)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<alias>', '<word>'], översättning har ['<alternativnamn>', '<ord>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2552)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<definition>', '<word>', '<word>'], översättning har ['<definition>', '<ord>', '<ord>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6574)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7107)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7119)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<module>', '<module>'], översättning har ['<modul>', '<modul>']
[INFO] ellipsis (rad 862)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1074)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1845)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1879)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 2341)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 6087)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6469)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 6817)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
gnulib
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
334/334 (100.0%)
0
0
2
12
5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 81)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1519)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 81)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 81)
Translation is 5.3x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 133)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 138)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 143)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 148)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 153)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 403)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 573)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 709)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 832)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] max-length-ratio (rad 1519)
Translation is 5.2x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] ellipsis (rad 72)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 81)
Translation is 5.3x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 451)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1332)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 1519)
Translation is 5.2x longer than source
gnutls
Kristian Nordin
🟢 Utmärkt
385/385 (100.0%)
0
0
0
1
11
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 390)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 1054)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 1092)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 1227)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1232)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1237)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 1375)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1380)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1423)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1471)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1476)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1593)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
gphoto2
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
350/350 (100.0%)
0
0
3
1
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 408)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 460)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] nordic-accelerator (rad 841)
Nordiskt tecken 'Ä' använt som tangentbordsgenväg
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1299)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 277)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 1475)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
gprof
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
96/97 (99.0%)
1
0
2
9
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 408)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<indirect>'], översättning har ['<indirekt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 58)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 211)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cycle>'], översättning har ['<hela>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 216)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<spontaneous>'], översättning har ['<spontant>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 221)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<spontaneous>'], översättning har ['<spontant>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 235)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cycle>'], översättning har ['<cykel>']
[VARNING] fuzzy (rad 408)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] max-length-ratio (rad 408)
Translation is 5.1x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 598)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cycle>'], översättning har ['<cykel>']
[INFO] ellipsis (rad 377)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 408)
Translation is 5.1x longer than source
[INFO] consistency (rad 598)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
grep
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
115/115 (100.0%)
0
0
4
10
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 421)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 428)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 675)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 128)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 421)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 421)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 428)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 428)
Translation is 4.3x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 482)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 482)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 577)
Word 'TYP' duplicated across line break
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 654)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 714)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 78)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 421)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 428)
Translation is 4.3x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 477)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
grip
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
279/279 (100.0%)
0
0
3
0
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1193)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1198)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
grub
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
1736/1736 (100.0%)
0
0
2
21
25
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8015)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 202)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 202)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<X509>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 207)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 211)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1513)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1687)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] repeated-words (rad 2152)
Repeated word: 'hint'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2722)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2988)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SOURCE>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3341)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SOURCE>'], översättning har []
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4054)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] repeated-words (rad 6134)
Repeated word: 'moduler'
[VARNING] duplicate-words (rad 6134)
Dubblerat ord: 'moduler'
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6747)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6755)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 7012)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 7688)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7942)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 8003)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 8015)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 8052)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 857)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 2152)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2678)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2710)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2726)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2988)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 5233)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6044)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] double-spaces (rad 6091)
Translation contains double spaces between words
[INFO] source-equals-translation (rad 6461)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 6695)
Translation has mixed quote styles
[INFO] consistency (rad 7090)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 7688)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 7920)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7978)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8112)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8117)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8130)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8145)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8160)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8166)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8246)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8251)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 8288)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gsasl
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
103/103 (100.0%)
0
0
0
2
4
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 121)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 121)
Source ends with period but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 416)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 446)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 451)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 476)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gss
Mattias Hansson
🟢 Utmärkt
63/63 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] file-read-error (rad 0)
Kunde inte läsa fil: 'utf-8' codec can't decode byte 0xf6 in position 1049: invalid start byte
gst-plugins-bad
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
29/29 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
gst-plugins-base
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
237/237 (100.0%)
0
0
1
0
5
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[INFO] source-equals-translation (rad 262)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 270)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 578)
Tal {'35'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 811)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1021)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gst-plugins-good
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
104/104 (100.0%)
0
0
1
1
1
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 207)
Translation ends with period but source does not
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 207)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
gst-plugins-ugly
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
10/10 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
gstreamer
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
397/397 (100.0%)
0
0
2
0
19
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1388)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1695)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[INFO] length-ratio (rad 564)
Translation is 3.6x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1453)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1486)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1537)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1541)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1545)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1549)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1553)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1558)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1562)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1566)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1573)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1577)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1585)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1691)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1701)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1705)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1713)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1717)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gtick
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
96/96 (100.0%)
0
0
2
2
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 50)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→11
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 80)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 453)
Swedish menu: 'Preferences' borde vara 'Inställningar', got 'Alternativ'
[INFO] source-equals-translation (rad 132)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 132)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gtkam
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
200/200 (100.0%)
0
0
2
0
40
[FEL] terminology (rad 301)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[INFO] ellipsis (rad 42)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 55)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 107)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 151)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 159)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 188)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 198)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 227)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 254)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 263)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 267)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 281)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 291)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 342)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 347)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 351)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 379)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 493)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 521)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 554)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 644)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 722)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 727)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 731)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 746)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 756)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 761)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 786)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 796)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 801)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 805)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 809)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 825)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 829)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 837)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 841)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 861)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 869)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 881)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 894)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
gtkspell
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
7/7 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
gutenprint
Göran Uddeborg
🟡 Bra
4890/4890 (100.0%)
0
0
7
23
561
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1748)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u'], översättning har []
[FEL] terminology (rad 3641)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4261)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 44→46
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5032)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5039)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 34→35
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5113)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 30→32
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] terminology (rad 106)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 3488)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] domain-terminology (rad 3713)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4205)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4229)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4798)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4867)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] trailing-whitespace (rad 4972)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] terminology (rad 5039)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 5113)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 5319)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 5348)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 5363)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7207)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7211)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7219)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7223)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7227)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7231)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7235)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7239)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7243)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7247)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] numeric-mismatch (rad 1748)
Tal {'0.01'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 3650)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3938)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3946)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 3990)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 4050)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 4074)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4090)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4225)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 4528)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4798)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4867)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 5027)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5258)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5353)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5389)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6546)
Tal {'3', '2', '1'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 7127)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12183)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12195)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12199)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12207)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12215)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12223)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12539)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12543)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12547)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12551)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12555)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12559)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12563)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12567)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12575)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12579)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12611)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12751)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12755)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12883)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12887)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12891)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15447)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15771)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15775)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15779)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15783)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15787)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15791)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15795)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15811)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15815)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15931)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15935)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15939)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15943)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16027)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16031)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16035)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16039)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16043)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16047)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16051)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16055)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16059)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16063)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16067)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16259)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16263)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16267)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16271)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16287)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16291)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16295)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16299)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16323)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16327)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16331)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16335)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16339)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16343)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16355)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16359)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16367)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16375)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16379)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16383)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16399)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16403)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16411)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16415)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16419)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16423)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16427)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16431)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16439)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16443)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16447)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16463)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16471)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16479)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16499)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16503)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16507)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16511)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17991)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17999)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18003)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18007)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18011)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18015)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18047)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18051)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18055)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18059)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18063)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18067)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18071)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18075)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18079)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18083)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18087)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18091)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18095)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18099)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18107)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18115)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18119)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18123)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18127)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18131)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18135)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18139)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18143)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18147)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18151)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18155)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18163)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18167)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18171)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18175)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18179)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18183)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18195)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18199)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18207)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18215)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18223)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18227)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18235)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18239)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18243)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18247)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18251)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18255)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18259)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18263)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18267)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18271)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18287)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18291)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18295)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18299)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18303)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18311)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18315)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18319)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18323)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18327)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18331)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18335)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18339)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18343)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18355)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18359)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18367)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18375)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18379)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18383)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18399)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18403)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18411)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18415)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18419)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18423)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18427)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18431)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18439)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18443)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18447)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18463)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18471)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18479)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18547)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18947)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18951)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18955)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18963)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18967)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18971)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18975)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18979)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19115)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19119)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19123)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19127)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19131)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19139)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19143)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19147)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19151)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19155)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19163)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19167)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19171)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19175)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19179)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19183)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19195)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19199)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19207)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19215)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19223)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19227)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19235)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19239)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19243)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19247)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19251)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19255)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19259)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19263)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19267)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19271)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19287)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19291)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19295)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19299)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19303)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19311)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19315)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19319)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19323)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19327)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19331)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19335)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19339)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19343)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19355)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19359)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19367)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19375)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19379)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19383)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19399)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19403)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19411)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19415)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19419)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19423)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19427)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19431)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19439)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19443)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19463)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19471)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19479)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19499)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19503)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19507)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19511)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19515)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19519)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19523)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19527)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19531)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19771)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19987)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19991)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19995)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19999)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20003)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20007)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20011)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20015)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20099)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20107)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20115)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20119)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20131)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20843)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20847)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20851)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20855)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20859)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20863)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20867)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20871)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20875)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20879)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20883)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20887)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20891)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20895)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20899)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20903)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20907)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20911)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20915)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20919)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20923)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20927)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20931)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20935)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20939)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20943)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20947)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20951)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20955)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20963)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20967)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20971)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20975)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20979)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20983)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20987)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20991)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20995)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20999)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21003)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21007)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21011)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21015)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21019)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21023)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21027)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21031)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21035)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21039)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21043)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21163)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21167)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21171)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21175)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21179)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21183)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21195)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21199)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21207)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21215)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21223)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21227)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21235)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21239)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21243)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21247)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21251)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21255)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21259)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21263)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21267)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21271)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21287)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21291)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21295)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21311)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21479)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21499)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21503)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21507)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21511)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21515)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21519)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21523)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21527)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21531)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21535)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21539)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21543)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21547)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21551)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21555)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21559)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21563)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21567)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21575)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21579)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21583)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21587)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21591)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21595)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21599)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21603)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21607)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21611)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21615)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21619)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21623)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21627)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21631)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21635)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21639)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21643)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21647)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21651)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21655)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21659)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21663)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21667)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21671)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21675)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21679)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21683)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21687)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21691)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21695)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21699)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21703)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21707)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21711)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21715)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21719)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21723)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21731)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21735)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21739)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21743)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21747)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21751)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21755)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21759)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21763)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21767)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21771)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21775)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21779)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21783)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21787)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21791)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21795)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21799)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21803)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21807)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21811)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21815)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21819)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21823)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21827)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21831)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21835)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21839)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
hello
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
46/46 (100.0%)
0
0
4
10
6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 195)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 324)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 331)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 78)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 78)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<https>'], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 78)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] url-preservation (rad 78)
URLs missing in translation: ['https://translationproject.org/team/']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 324)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 324)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 324)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 331)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 331)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 331)
Translation is 4.3x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 78)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 87)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 324)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 324)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 331)
Translation is 4.3x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 331)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
help2man
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
49/49 (100.0%)
0
0
4
4
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 46)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 27→28
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 249)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 343)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 46)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] repeated-words (rad 46)
Repeated word: 'STRÄNG'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 46)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 46)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[INFO] ellipsis (rad 46)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 132)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
help2man-texi
Anders Jonsson
🔴 Behöver arbete
171/171 (100.0%)
0
0
40
1
0
[FEL] placeholder-mismatch (rad 222)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['', 'executable', 'help2man', 'option'], översättning har ['', 'flagga', 'help2man']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 233)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['string'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 239)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['string'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 245)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['NAME', 'string'], översättning har ['NAMN']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 262)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['section'], översättning har ['avsnitt']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 268)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['section'], översättning har ['avsnitt']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 274)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['section'], översättning har ['avsnitt']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 291)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['Games', 'section'], översättning har ['Spel', 'Systemadministrationsverktyg', 'avsnitt']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 296)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['source'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 302)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['source'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 313)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['locale'], översättning har ['lokal']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 319)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['locale'], översättning har ['lokal']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 327)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['C', 'help2man', 'locale'], översättning har ['C', 'help2man', 'lokalen']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 332)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 338)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 346)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 351)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 357)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 363)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 368)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 374)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file'], översättning har ['fil']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 380)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['file', 'stdout'], översättning har ['fil', 'stdout']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 422)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['option'], översättning har ['flagga']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 428)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['option'], översättning har ['flagga']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 439)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['option'], översättning har ['flagga']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 445)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['option'], översättning har ['flagga']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 456)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['string'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 543)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['Global'], översättning har ['Globala', 'Utmatningskontroll']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 580)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['COPYRIGHT', 'Copyright', 'OPTIONS', 'Options', 'Words', 'help2man'], översättning har ['Copyright', 'FLAGGOR', 'Flaggor', 'Ord', 'help2text']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 645)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['other'], översättning har ['annat']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 680)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['other'], översättning har ['annat']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 767)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['Reports', 'help2man', 'http'], översättning har ['Rapportering', 'help2man', 'http']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 830)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['Reports', 'eglibc', 'gettext'], översättning har ['Rapportering', 'eglibc', 'gettext']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 961)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['NAME'], översättning har ['NAMN']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 985)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['DESCRIPTION'], översättning har ['BESKRIVNING']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 999)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['OPTIONS'], översättning har ['FLAGGOR']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1013)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['VALUE'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1047)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['EXAMPLES'], översättning har ['EXEMPEL']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1071)
Placeholder mismatch (python-format): källa har ['AUTHOR'], översättning har ['UPPHOVSMAN']
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 685)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<section>'], översättning har ['<avsnitt>']
i18nparse
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
42/42 (100.0%)
0
0
0
1
0
[VARNING] same-plurals (rad 185)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
idutils
Sebastian Rasmussen
🟡 Bra
132/132 (100.0%)
0
0
8
6
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 356)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 374)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 386)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 490)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 552)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 34→35
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 679)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 23→24
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 869)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] max-length-ratio (rad 490)
Translation is 5.2x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] repeated-words (rad 530)
Repeated word: 'STIL'
[VARNING] repeated-words (rad 552)
Repeated word: 'STIL'
[VARNING] repeated-words (rad 679)
Repeated word: 'C'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 834)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 869)
Repeated word: 'C'
[INFO] length-ratio (rad 490)
Translation is 5.2x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 731)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
kbd
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
356/356 (100.0%)
0
0
1
12
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 395)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 217)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 395)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 395)
Translation is 4.2x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] terminology (rad 1309)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1369)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<newfont>'], översättning har ['<nyttypsnitt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1410)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1414)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1418)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1422)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1486)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1521)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1854)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] length-ratio (rad 395)
Translation is 4.2x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1789)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
klavaro
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
231/231 (100.0%)
0
0
3
1
4
[FEL] nordic-accelerator (rad 38)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 168)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 184)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 76)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 463)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] double-spaces (rad 538)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 614)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 701)
Translation contains double spaces between words
ld
Daniel Nylander
🔴 Behöver arbete
1213/1213 (100.0%)
0
0
30
33
9
[FEL] terminology (rad 66)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1324)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2937)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] placeholder-mismatch (rad 3538)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s'], översättning har ['%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4416)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4453)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 10→11
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4502)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4544)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4562)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4643)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4651)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4689)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4697)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4711)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4731)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4780)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4794)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4819)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4890)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5270)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5312)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5320)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5333)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5344)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5709)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6569)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7026)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7058)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7073)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7130)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 411)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<discard>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 736)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1823)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NUMBER>'], översättning har ['<NUMMER>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1839)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<outputname>'], översättning har ['<utdatanamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2079)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<method>'], översättning har ['<metod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2229)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<method>'], översättning har ['<metod>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2393)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 2937)
Translation is 4.6x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3530)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<no>'], översättning har ['<inget>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4630)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4634)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4643)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<basefile>'], översättning har ['<basfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4659)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4665)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4671)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>'], översättning har ['<adress>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4677)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4689)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4697)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4705)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4711)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4719)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4725)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4731)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<version>'], översättning har ['<namn>', '<version>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4833)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4868)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<basename>', '<basename>', '<string>', '<string>'], översättning har ['<basnamn>', '<basnamn>']
[VARNING] repeated-words (rad 5013)
Repeated word: 'bind'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5265)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5300)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>'], översättning har ['<adress>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5312)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5510)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6564)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<basefile>'], översättning har ['<basfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7064)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[INFO] source-equals-translation (rad 947)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 1336)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 2937)
Translation is 4.6x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 3502)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4802)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 5312)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 6397)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 7026)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
libc
Göran Uddeborg
🟡 Bra
1457/1457 (100.0%)
0
0
11
23
23
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 58)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 146)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 161)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 332)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 357)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 494)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1158)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3115)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 25→24
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6613)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6697)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 58)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 58)
Translation is 5.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 146)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 357)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2006)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2096)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] missing-trailing-space (rad 2542)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2744)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<warnings>'], översättning har ['<varningar>']
[VARNING] repeated-words (rad 2958)
Repeated word: 'till'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2980)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 3115)
Repeated word: 'NAMN'
[VARNING] trailing-whitespace (rad 3551)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3909)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3984)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4013)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4243)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4301)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4789)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5340)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6613)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6697)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7058)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7090)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 49)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 58)
Translation is 5.5x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 138)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 319)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 815)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 944)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1198)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1243)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1561)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1629)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] mixed-quotes (rad 2234)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 2239)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 2352)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2360)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2487)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2796)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3115)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3168)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 3647)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 4628)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 5196)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 5201)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 7090)
Tal {'99'} från källa saknas i översättning
libexif
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
1323/1323 (100.0%)
0
0
1
5
14
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] domain-terminology (rad 2932)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3300)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 3340)
Repeated word: 'en'
[VARNING] terminology (rad 3352)
Swedish terminology: prefer 'redigerare' framför 'redaktör' (editor in software context)
[VARNING] suspicious-length (rad 4729)
Translation is suspiciously short (0.0x of source)
[INFO] source-equals-translation (rad 250)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 254)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 258)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 607)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 647)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 1186)
Translation is 5.3x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 2113)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2137)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 2972)
Translation has mixed quote styles
[INFO] numeric-mismatch (rad 3572)
Tal {'35'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 4273)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4285)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4297)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4394)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
libextractor
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
490/490 (100.0%)
0
0
1
0
2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[INFO] source-equals-translation (rad 341)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 1366)
Translation is 3.5x longer than source
libgphoto2
Sebastian Rasmussen
🔴 Behöver arbete
2776/3177 (87.4%)
186
215
224
227
59
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1439)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 19→18
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1676)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2077)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] terminology (rad 2350)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2706)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%a', '%d'], översättning har ['%a', '%e']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3744)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 20→18
[FEL] missing-translation (rad 4807)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4952)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4956)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4960)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4964)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4968)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4972)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4976)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4980)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4984)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4988)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4992)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 4996)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5000)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5004)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5008)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5012)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5016)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5020)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5024)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5028)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5032)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5036)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5040)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5044)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5048)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5052)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5056)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5060)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5064)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5068)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5072)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5076)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5080)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5084)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5088)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5092)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5096)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5100)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5104)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5108)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5112)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5116)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5120)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5124)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5128)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5132)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5136)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5140)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5144)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5148)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5152)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5156)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5160)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5164)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5168)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5172)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5176)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5180)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5184)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5188)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5192)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5196)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5200)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5204)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5208)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5212)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5216)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5220)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5224)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5228)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5232)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5236)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5240)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5244)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5248)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5252)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5256)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5260)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5264)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5268)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5272)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5276)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5280)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5284)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5288)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5292)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5296)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5300)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5304)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5308)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5312)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5316)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5320)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5324)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5328)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5332)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5336)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5340)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5344)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5348)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5352)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5356)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5360)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5364)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5368)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5372)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5376)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5380)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5384)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5388)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5392)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5396)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5400)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5404)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5408)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5412)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5416)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5420)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5424)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5428)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5497)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5501)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5505)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5509)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 5997)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6001)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6060)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6064)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6068)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6078)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6082)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6086)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6090)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6094)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6098)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6108)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6112)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6116)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6120)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6168)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6180)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6190)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6206)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6210)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6214)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6218)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6234)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6238)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6489)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6493)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6497)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 6501)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7084)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7110)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7114)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7118)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7122)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7126)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7130)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7134)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7138)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7263)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7267)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7271)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7287)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7842)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 7878)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8206)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8210)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8254)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8264)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8268)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8278)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8300)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8304)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8336)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8958)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8968)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8972)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8976)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 8980)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9032)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9254)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9659)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9811)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9815)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9829)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 9939)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 10686)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12401)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12479)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12507)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12511)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12539)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12543)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12547)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12551)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12591)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12595)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12599)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12603)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12655)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12683)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12687)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12691)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12719)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12735)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12745)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12785)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12801)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12811)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12849)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 12853)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] missing-translation (rad 13743)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14432)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14507)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 14→13
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 14540)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→13
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1439)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 1898)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1898)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4068)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 4801)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4811)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4817)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4823)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4829)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4876)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4882)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4888)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4894)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4905)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4911)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4917)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4923)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 4934)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4934)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4934)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 4940)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4940)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4940)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 4946)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4946)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4946)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 5432)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5438)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5444)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5450)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5456)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5462)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5473)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5479)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5485)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5485)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5485)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 5491)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5491)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5491)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 5513)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5519)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5525)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 5531)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6072)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6102)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6173)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6184)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6194)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6200)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6222)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6228)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6316)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6316)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 6322)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6322)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 6328)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6328)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 6334)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6334)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 6444)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6450)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6505)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6505)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] fuzzy (rad 6511)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6511)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] fuzzy (rad 6517)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6517)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] fuzzy (rad 6523)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 6523)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] fuzzy (rad 6767)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 6773)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] decimal-separator (rad 6795)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] decimal-separator (rad 6799)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] decimal-separator (rad 6803)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] decimal-separator (rad 6859)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] decimal-separator (rad 6863)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] decimal-separator (rad 6867)
Decimaltecken «0.3» ska använda kommatecken på svenska (e.g. 0,3)
[VARNING] fuzzy (rad 7026)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7032)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7092)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7092)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 7098)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7098)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 7104)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7104)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 7170)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 7170)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] fuzzy (rad 7257)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7257)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 7275)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7281)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7854)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7872)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 7882)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8188)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8214)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8220)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8226)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8232)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8238)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8244)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8258)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8272)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8282)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8288)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8294)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8340)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8346)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8352)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8358)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8903)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8952)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8962)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8984)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8990)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 8996)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9002)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9008)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9014)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9020)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9026)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9036)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9042)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9048)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9054)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9208)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9242)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9248)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9258)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9302)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9309)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9315)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9321)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9327)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9333)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9339)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9345)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9396)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9402)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9408)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9726)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9823)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9833)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9927)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9933)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9951)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 9988)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 10124)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10882)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10886)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] fuzzy (rad 11012)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 11018)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 11018)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] fuzzy (rad 11024)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12395)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12413)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12427)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12437)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12443)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 12443)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] fuzzy (rad 12449)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12455)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12461)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12467)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12473)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12483)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12489)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12495)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12501)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12515)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12521)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12527)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12533)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12555)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12561)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12567)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12573)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12579)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12585)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12607)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12613)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12619)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12625)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12631)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12637)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12643)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12649)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12659)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12665)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12671)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12677)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] trailing-whitespace (rad 12677)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] fuzzy (rad 12695)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12701)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12707)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12713)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12723)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12729)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12739)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12749)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12755)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12761)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12767)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12773)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12779)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12789)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12795)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12805)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12815)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12821)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12827)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12833)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12843)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12857)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12863)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12869)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12875)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12881)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 12887)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 13751)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 13757)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 13762)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 13768)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] repeated-words (rad 14570)
Repeated word: 'och'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 14570)
Word 'och' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 14570)
Dubblerat ord: 'och'
[INFO] length-ratio (rad 257)
Translation is 4.5x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 2710)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2715)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2720)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2725)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2730)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2819)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2823)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2827)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 2846)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 3993)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4452)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 4934)
Tal {'5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 4946)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 5473)
Tal {'1'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 5479)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 5485)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 5491)
Tal {'5'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 5977)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5981)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5985)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6024)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6316)
Tal {'91'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6322)
Tal {'325'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6328)
Tal {'117'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6334)
Tal {'425'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6444)
Tal {'10'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 6600)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6604)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6608)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6625)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6629)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6795)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6799)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6803)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6859)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6863)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 6867)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] length-ratio (rad 7335)
Translation is 4.5x longer than source
[INFO] numeric-mismatch (rad 7488)
Tal {'60', '1'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 8039)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8043)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8072)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8076)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 9054)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 9054)
Translation ends with ':' but source does not
[INFO] source-equals-translation (rad 9098)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9102)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 11018)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 12443)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 12997)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 13803)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 13922)
Tal {'1280'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 14208)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 14236)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 14451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 14783)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
libgphoto2_port
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
78/78 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
libiconv
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
46/46 (100.0%)
0
0
1
2
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 154)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 154)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] same-plurals (rad 228)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
libidn
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
58/58 (100.0%)
0
0
2
2
6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 140)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 160)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 10→11
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 160)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 250)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 276)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 286)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 296)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 306)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 321)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 326)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
libidn2
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
41/41 (100.0%)
0
0
0
0
0
Inga problem hittades ✅
lilypond
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
1022/1022 (100.0%)
0
0
4
31
13
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1518)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2619)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2631)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 14→13
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2738)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] terminology (rad 514)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 518)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 522)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 526)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 564)
Repeated word: 'markup'
[VARNING] terminology (rad 728)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 906)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 944)
Repeated word: 'och'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 944)
Word 'och' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 944)
Dubblerat ord: 'och'
[VARNING] duplicate-words (rad 944)
Dubblerat ord: 'också'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1127)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 1127)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 1257)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] domain-terminology (rad 1509)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1658)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1666)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] terminology (rad 1678)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1885)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2466)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2531)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2578)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2631)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3006)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3887)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4064)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4727)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4731)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4739)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4747)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 4905)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[INFO] ellipsis (rad 113)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 197)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 1127)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1234)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1658)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1666)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 2335)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 3887)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] mixed-quotes (rad 4240)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 4352)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4396)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4401)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4452)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
lordsawar
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
2184/2184 (100.0%)
0
0
5
21
1
[FEL] terminology (rad 1941)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2373)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% G'], översättning har ['% g']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2444)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2845)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3615)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2357)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2361)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2365)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2369)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 4104)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4355)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4393)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 4957)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4957)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5112)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 5536)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7086)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7314)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7375)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7594)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7652)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7660)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7810)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7814)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7818)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 8168)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] source-equals-translation (rad 6669)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
lynx
Peter Krefting
🟡 Bra
1284/1284 (100.0%)
0
0
9
70
41
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3850)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5849)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6008)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6059)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 12→11
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6168)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 15→14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6201)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6222)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6335)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6390)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 121)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 127)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 132)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 138)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 149)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 155)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 166)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>', '<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 171)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 226)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 231)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 237)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 247)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 267)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 273)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 283)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 289)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 309)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 314)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 329)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 339)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 425)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 516)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<backspace>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 552)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '?')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 552)
Source ends with '?' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 648)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 730)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 981)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 981)
Source ends with '!' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1003)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] option-value-missing (rad 1063)
Alternativvärde 'URL' från källa saknas i översättning
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1141)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1242)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1323)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1657)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1661)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1672)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1796)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1796)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1875)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '!')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1875)
Source ends with '!' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1910)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1941)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2200)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 2807)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3086)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 3432)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3432)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3697)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3729)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3734)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4187)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4187)
Source ends with '!' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4223)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4227)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4250)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] url-preservation (rad 4507)
URLs missing in translation: ['https://lynx.invisible-island.net/']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4647)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4661)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4671)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5402)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5402)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5942)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 5942)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5966)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 5982)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5982)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6008)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<description>', '<filename>'], översättning har ['<beskrivning>', '<filnamn>', '<stor>']
[INFO] ellipsis (rad 401)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 405)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 568)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 609)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 720)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 725)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 730)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 735)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 739)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 743)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1003)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1242)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 1380)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1384)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1388)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1574)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1618)
Tal {'0'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 1635)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1639)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1688)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1760)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1889)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2003)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2092)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2200)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 2837)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2841)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3077)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3524)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3543)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 3933)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 4223)
Translation ends with '?' but source does not
[INFO] punctuation-mismatch (rad 4227)
Translation ends with '?' but source does not
[INFO] punctuation-mismatch (rad 4250)
Translation ends with '?' but source does not
[INFO] ellipsis (rad 4367)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4563)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4579)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4630)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 4684)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] numeric-mismatch (rad 5868)
Tal {'8', '7'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 6411)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
m4
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
199/199 (100.0%)
0
0
3
6
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 527)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 534)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 76)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 527)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 527)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 534)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 534)
Translation is 4.3x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] false-friends (rad 992)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[INFO] length-ratio (rad 527)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 534)
Translation is 4.3x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 877)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
mailfromd
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
915/915 (100.0%)
0
0
1
1
6
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] terminology (rad 3402)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[INFO] ellipsis (rad 1219)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1512)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3352)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 3601)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3753)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
mailutils
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
2371/2371 (100.0%)
0
0
3
23
15
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5729)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7219)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] placeholder-mismatch (rad 7917)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%a', '%d'], översättning har ['%A', '%d']
[VARNING] same-plurals (rad 230)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 975)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<full>', '<port>', '<value>'], översättning har ['<fullt>', '<port>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1540)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<attr>', '<attr>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<attr>', '<attr>', '<namn>', '<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1754)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1783)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>', '<column>', '<name>', '<name>'], översättning har ['<kolumn>', '<kolumn>', '<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2651)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<address>', '<port>', '<socket>', '<socket>'], översättning har ['<adress>', '<port>', '<uttagets>', '<uttagets>']
[VARNING] same-plurals (rad 3162)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 3169)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4567)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4889)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<program>', '<program>'], översättning har ['<fil>', '<program>', '<program>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4965)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5023)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<category>', '<http>', '<level>', '<level>'], översättning har ['<http>', '<kategori>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5064)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5729)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 5729)
Translation is 4.4x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 6598)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 6815)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7344)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CR>'], översättning har ['<Enter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7681)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<return>'], översättning har ['<Return>']
[VARNING] same-plurals (rad 7892)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7917)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9450)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<username>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 11125)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] source-equals-translation (rad 176)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 605)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1550)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2978)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2986)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 4163)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 4475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4773)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 5729)
Translation is 4.4x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 7031)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 8419)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 10889)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 11125)
Translation is 5.3x longer than source
make
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
477/477 (100.0%)
0
0
3
10
8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1083)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1207)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 727)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 759)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<builtin>'], översättning har ['<inbyggd>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1067)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1207)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1207)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] repeated-words (rad 1462)
Repeated word: 'skapa'
[VARNING] duplicate-words (rad 1462)
Dubblerat ord: 'skapa'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1795)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1980)
Repeated word: 's'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1990)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 768)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1184)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1207)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 1318)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1378)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1600)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1765)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] punctuation-mismatch (rad 1765)
Translation ends with ':' but source does not
man-db
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
204/204 (100.0%)
0
0
0
5
5
[VARNING] same-plurals (rad 70)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 283)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 538)
Repeated word: 'man'
[VARNING] repeated-words (rad 632)
Repeated word: 'suffix'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 902)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] ellipsis (rad 236)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 245)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 689)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 747)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 878)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
man-db-manpages
Sebastian Rasmussen
🟡 Bra
397/397 (100.0%)
0
0
10
111
4
[FEL] placeholder-mismatch (rad 45)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - s', '%a'], översättning har ['% - g', '%a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 554)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - a'], översättning har ['% - e']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1503)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - c'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1565)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - c'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1607)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - d'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1658)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - d'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1713)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - s'], översättning har ['% - u']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1748)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% f'], översättning har []
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1979)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - c', '%c'], översättning har ['% - s', '%c']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2014)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% - c'], översättning har ['% - s']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 61)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<keyword>', '<list>', '<locale>', '<path>', '<system>'], översättning har ['<fil>', '<lista>', '<lokal>', '<nyckelord>', '<system>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 77)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<keyword>'], översättning har ['<nyckelord>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 82)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<keyword>', '<keyword>'], översättning har ['<nyckelord>', '<nyckelordet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 142)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>'], översättning har ['<NAMN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 147)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>', '<list>'], översättning har ['<lista>', '<lista>', '<lista>']
[VARNING] repeated-words (rad 154)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 154)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>', '<list>'], översättning har ['<lista>', '<lista>', '<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 166)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NewOS>'], översättning har ['<NyttOS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>', '<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 188)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<locale>', '<locale>'], översättning har ['<lokal>', '<lokal>']
[VARNING] false-friends (rad 195)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 195)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<LANG>', '<locale>', '<setlocale>'], översättning har ['<LANG>', '<lokal>', '<setlocale>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 201)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 294)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SEARCH>', '<manpath>'], översättning har ['<manpath>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 372)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<file>', '<lexgrog>'], översättning har ['<fil>', '<kodning>', '<lexgrog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 407)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<encoding>'], översättning har ['<kodning>', '<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 413)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>'], översättning har ['<kodning>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 434)
Word 'man.1' duplicated across line break
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 462)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>', '<lexgrog>'], översättning har ['<NAMN>', '<lexgrog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 467)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>', '<man>'], översättning har ['<NAMN>', '<man>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 487)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>'], översättning har ['<NAMN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 511)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>', '<mdoc>'], översättning har ['<NAMN>', '<mdoc>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 561)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<man>', '<page>', '<section>'], översättning har ['<avsnitt>', '<manflaggor>', '<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 567)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<apropos>', '<regexp>'], översättning har ['<aproposflaggor>', '<regutr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 573)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<man>', '<section>', '<term>'], översättning har ['<avsnitt>', '<manflaggor>', '<term>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 579)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<page>', '<whatis>'], översättning har ['<flaggor>', '<sida>', '<whatis>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 585)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<man>'], översättning har ['<fil>', '<manflaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 590)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<man>', '<page>'], översättning har ['<manflaggor>', '<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 595)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<DEFAULTS>', '<manual>', '<page>', '<page>', '<page>', '<section>', '<section>', '<sections>', '<sections>'], översättning har ['<Manualsidan>', '<avsnitt>', '<avsnitt>', '<avsnitt>', '<avsnitt>', '<sid>', '<sida>', '<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 600)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<section>'], översättning har ['<avsnitts>']
[VARNING] repeated-words (rad 623)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 663)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<page>'], översättning har ['<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 668)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<AUTHORS>', '<BUGS>', '<CONFIGURATION>', '<DESCRIPTION>', '<ENVIRONMENT>', '<ERRORS>', '<EXAMPLE>', '<EXIT>', '<FILES>', '<NAME>', '<NOTES>', '<OPTIONS>', '<RETURN>', '<SEE>', '<STANDARDS>', '<SYNOPSIS>', '<VERSIONS>'], översättning har ['<AVSLUTSSTATUS>', '<BESKRIVNING>', '<EXEMPEL>', '<FEL>', '<FEL>', '<FILER>', '<FLAGGOR>', '<KONFIGURATION>', '<NAMN>', '<NOTERINGAR>', '<SE>', '<STANDARDER>', '<SYNOPSIS>', '<VERSIONER>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 678)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bold>'], översättning har ['<fet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 690)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<italic>'], översättning har ['<kursiv>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 738)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 744)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<item>', '<ls>'], översättning har ['<ls>', '<objektet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 821)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<dvips>', '<stdout>', '<xdvi>'], översättning har ['<dvips>', '<enhetsoberoende>', '<stdout>', '<xdvi>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 875)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<character>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<language>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<territory>', '<version>'], översättning har ['<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<territorium>', '<version>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 880)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<locale>'], översättning har ['<lokal>']
[VARNING] repeated-words (rad 906)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pager>'], översättning har ['<sidvisare>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 921)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<lt>', '<string>'], översättning har ['<gt>', '<lt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 926)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 958)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<warnings>'], översättning har ['<varningar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 964)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<groff>', '<groff>', '<info>', '<warnings>'], översättning har ['<groff>', '<groff>', '<info>', '<varningar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 990)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sources>'], översättning har []
[VARNING] too-long (rad 998)
Translation is very long (555 chars, max 500)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1028)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<encoding>'], översättning har ['<kodning>', '<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1034)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>'], översättning har ['<kodningen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1050)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NewOS>'], översättning har ['<NyttOS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1070)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>', '<list>'], översättning har ['<lista>', '<lista>', '<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1076)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MANSECT>', '<list>'], översättning har ['<MANSECT>', '<listan>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sub>', '<sub>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1087)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Tcl>', '<Tcl>', '<exit>', '<exit>', '<exit>', '<exit>', '<l>', '<sub>'], översättning har ['<Tcl>', '<Tcl>', '<exit>', '<exit>', '<exit>', '<exit>', '<l>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1102)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<apropos>', '<page>'], översättning har ['<apropos>', '<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1107)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<apropos>', '<page>', '<page>'], översättning har ['<apropos>', '<sida>', '<sida>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pager>', '<pager>'], översättning har ['<sidvisare>', '<sidvisare>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sec>'], översättning har ['<avsn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1179)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<LESS>', '<name>', '<sec>', '<x>'], översättning har ['<LESS>', '<avsn>', '<namn>', '<x>']
[VARNING] repeated-words (rad 1218)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1269)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<encoding>'], översättning har ['<kodning>', '<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1275)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<UTF>', '<ascii>', '<encoding>', '<latin1>', '<nroff>', '<utf8>'], översättning har ['<UTF>', '<ascii>', '<kodning>', '<latin1>', '<nroff>', '<utf8>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1300)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>', '<string>'], översättning har []
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1306)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1316)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<device>'], översättning har ['<enhet>', '<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1322)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<X100>', '<X75>', '<dvi>', '<groff>', '<latin1>', '<pdf>', '<ps>', '<troff>', '<utf8>'], översättning har ['<X100>', '<X75>', '<dvi>', '<groff>', '<latin1>', '<ps>', '<troff>', '<utf8>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1327)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<browser>', '<browser>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1333)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BROWSER>', '<GNU>', '<browser>', '<groff>', '<lynx>', '<troff>'], översättning har ['<BROWSER>', '<GNU>', '<groff>', '<lynx>', '<troff>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1338)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dpi>', '<dpi>'], översättning har ['<ppt>', '<ppt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1344)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dpi>', '<groff>', '<gxditview>'], översättning har ['<groff>', '<gxditview>', '<ppt>']
[VARNING] repeated-words (rad 1390)
Repeated word: 'i'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1483)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1508)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<suffix>', '<to>'], översättning har ['<filnamn>', '<suffix>', '<till>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1533)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<encoding>'], översättning har ['<kodning>', '<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1539)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>'], översättning har ['<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1570)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<from>', '<from>', '<to>'], översättning har ['<filnamn>', '<till>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1585)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encodings>', '<encodings>'], översättning har ['<kodningar>', '<kodningar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1591)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encodings>'], översättning har ['<kodningar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1596)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>', '<encoding>'], översättning har ['<kodning>', '<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1602)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<encoding>'], översättning har ['<kodning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1612)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<system>'], översättning har ['<fil>', '<system>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1643)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NewOS>'], översättning har ['<NyttOS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1663)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<list>', '<locale>', '<name>', '<path>', '<system>'], översättning har ['<fil>', '<lista>', '<lokal>', '<namn>', '<system>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1668)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1673)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<manpath>', '<manpath>'], översättning har ['<gt>', '<man>', '<man>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1688)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<manpath>', '</usr>'], översättning har ['<man>', '</usr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1693)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1698)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1703)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NewOS>'], översättning har ['<NyttOS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1718)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1723)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1728)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<gt>', '<lt>'], översättning har ['<filnamn>', '<gt>', '<lt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1733)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>'], översättning har ['<filnamn>', '<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1769)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1784)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SYSTEM>', '<SYSTEM>', '<man>', '<newOS>', '</usr>', '</usr>'], översättning har ['<SYSTEM>', '<SYSTEM>', '<man>', '<nyttOS>', '</usr>', '</usr>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1838)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1838)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MANPATH>', '<MANPATH>', '<PATH>', '<PATH>'], översättning har ['<MANPATH>', '<MANPATH>', '<PATH>', '<PATH>', '<man>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1843)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<cat>', '<man>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1859)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1859)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<cat>', '<man>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1869)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NLS>', '<all>', '</usr>', '</usr>'], översättning har ['<NLS>', '<alla>', '</usr>', '</usr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1890)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SECTION>', '<section>'], översättning har ['<SECTION>', '<avsnitt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1922)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<width>'], översättning har ['<bredd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1933)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<width>'], översättning har ['<bredd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1944)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MAXCATWIDTH>', '<MINCATWIDTH>', '<width>'], översättning har ['<MAXCATWIDTH>', '<MINCATWIDTH>', '<bredd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1984)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<path>', '<section>'], översättning har ['<avsnitt>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2019)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<manpath>'], översättning har ['<fil>', '<man>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2024)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<filename>'], översättning har ['<fil>', '<filnamn>']
[INFO] source-equals-translation (rad 1462)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1906)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2091)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
meritous
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
164/164 (100.0%)
0
0
1
21
14
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 764)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[VARNING] terminology (rad 357)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 362)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 367)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 470)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 546)
Repeated word: 'l'
[VARNING] duplicate-words (rad 546)
Dubblerat ord: 'l'
[VARNING] duplicate-words (rad 546)
Dubblerat ord: 'l'
[VARNING] duplicate-words (rad 546)
Dubblerat ord: 't'
[VARNING] duplicate-words (rad 546)
Dubblerat ord: 'e'
[VARNING] repeated-words (rad 569)
Repeated word: 't'
[VARNING] duplicate-words (rad 569)
Dubblerat ord: 't'
[VARNING] duplicate-words (rad 569)
Dubblerat ord: 'u'
[VARNING] duplicate-words (rad 569)
Dubblerat ord: 'p'
[VARNING] duplicate-words (rad 569)
Dubblerat ord: 't'
[VARNING] terminology (rad 651)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 697)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 980)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] source-equals-translation (rad 1080)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[VARNING] terminology (rad 1100)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1128)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1128)
Source ends with period but translation does not
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 697)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 821)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1048)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1052)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1056)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1060)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1064)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1068)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1072)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1076)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1084)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1088)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1092)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1096)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
midi-instruments
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
192/192 (100.0%)
0
0
0
0
0
Inga problem hittades ✅
minicom
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
418/418 (100.0%)
0
0
3
21
30
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1461)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1519)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] trailing-whitespace (rad 72)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] terminology (rad 175)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 247)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 263)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 263)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 577)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<next>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 581)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<prev>'], översättning har []
[VARNING] missing-trailing-space (rad 613)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] terminology (rad 915)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] missing-leading-space (rad 997)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1140)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>'], översättning har ['<tangent>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1299)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 1303)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1324)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] missing-trailing-space (rad 1344)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1384)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1461)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1461)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<minicom>'], översättning har ['<minicom>', '<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1519)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1813)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<scriptfile>'], översättning har ['<skriptfil>']
[INFO] ellipsis (rad 80)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 84)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 88)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 179)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 187)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 191)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 195)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 199)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 203)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 207)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 211)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 215)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 219)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 227)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 235)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 247)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 251)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 255)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 379)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1153)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1157)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1161)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1169)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1173)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1177)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1181)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1185)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1189)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1193)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 1635)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
mpop
Kristian Nordin
🟢 Utmärkt
346/346 (100.0%)
0
0
0
3
3
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 446)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med ':')
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 446)
Source ends with ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 649)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 421)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 676)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 702)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
msmtp
Kristian Nordin
🟢 Utmärkt
328/328 (100.0%)
0
0
1
4
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 788)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 452)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 788)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 788)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 788)
Translation is 4.2x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] ellipsis (rad 452)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 476)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 487)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 788)
Translation is 4.2x longer than source
nano
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
648/648 (100.0%)
0
0
0
28
17
[VARNING] missing-trailing-space (rad 405)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] false-friends (rad 405)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] terminology (rad 693)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1134)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1134)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] missing-leading-space (rad 1451)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1573)
Repeated word: 'stavningskontrollen'
[VARNING] duplicate-words (rad 1573)
Dubblerat ord: 'stavningskontrollen'
[VARNING] typo (rad 1611)
Möjliga stavfel: upppil → uppil
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1780)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1784)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1816)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1820)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] terminology (rad 1870)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1874)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1878)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1898)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1902)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1910)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1914)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1946)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1950)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1990)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1994)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2010)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2014)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] same-plurals (rad 2799)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 2805)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] ellipsis (rad 299)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 303)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 318)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 380)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 434)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 438)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1728)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2086)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 2407)
Translation has mixed quote styles
[INFO] ellipsis (rad 2503)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2676)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2722)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2726)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2754)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2784)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2839)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2942)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
opcodes
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
481/481 (100.0%)
0
0
2
29
2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1415)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1425)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 429)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<class>'], översättning har ['<klass>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 839)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unknown>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<internal>'], översättning har ['<internt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1549)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<function>'], översättning har ['<funktionskod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1554)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<internal>'], översättning har ['<internt>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1641)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1641)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1820)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1824)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1828)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1832)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1837)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1894)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<undefined>'], översättning har ['<odefinierad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2119)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2123)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2127)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2131)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2135)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<illegal>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bad>'], översättning har ['<felaktig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2147)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bad>'], översättning har ['<felaktig>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2184)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<illegal>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2208)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2212)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2216)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2228)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<invalid>'], översättning har ['<ogiltigt>']
[INFO] numeric-mismatch (rad 654)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 953)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
parted
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
570/570 (100.0%)
0
0
5
12
10
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 344)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 450)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2099)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2824)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 344)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 344)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 450)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 450)
Translation is 4.2x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2099)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 2392)
Repeated word: 'avsluta'
[VARNING] duplicate-words (rad 2392)
Dubblerat ord: 'avsluta'
[VARNING] repeated-words (rad 2472)
Repeated word: 'enhet'
[VARNING] duplicate-words (rad 2472)
Dubblerat ord: 'enhet'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2488)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<align>'], översättning har ['<justering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2824)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 2824)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] length-ratio (rad 344)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 421)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 450)
Translation is 4.2x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 585)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 792)
Translation is 3.8x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 885)
Translation is 3.3x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 2420)
Translation is 3.5x longer than source
[INFO] numeric-mismatch (rad 2501)
Tal {'4'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 2513)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 2824)
Translation is 4.7x longer than source
pies
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
612/612 (100.0%)
0
0
0
2
6
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 101)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<addr>', '<grp>', '<name>', '<usr>'], översättning har ['<addr>', '<grp>', '<namn>', '<usr>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 1462)
Word '<disjunction>' duplicated across line break
[INFO] ellipsis (rad 262)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1494)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1533)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1618)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2216)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2234)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
procps-ng
Göran Uddeborg
🟡 Bra
950/950 (100.0%)
0
0
13
53
7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 437)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] placeholder-mismatch (rad 808)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%16ld'], översättning har ['%14ld']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 808)
Placeholder mismatch (qt-format): källa har ['%16'], översättning har ['%14']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 815)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%8ld'], översättning har ['%6ld']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 815)
Placeholder mismatch (qt-format): källa har ['%8'], översättning har ['%6']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2074)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u'], översättning har ['% a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2079)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u'], översättning har ['% a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2084)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u'], översättning har ['% a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 2089)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u'], översättning har ['% a']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3467)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 31→36
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3806)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 23→22
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3858)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 23→25
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 161)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 166)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] trailing-whitespace (rad 176)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] trailing-whitespace (rad 181)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] trailing-whitespace (rad 186)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 202)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<sek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 247)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 288)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 293)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 325)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 369)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 405)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 413)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<state>'], översättning har ['<status>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 429)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<pid>'], översättning har ['<PID>', '<PID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 448)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 688)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 733)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 741)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 765)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<high>', '<low>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1101)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1109)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<group>'], översättning har ['<grupp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1249)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<d>', '<d>'], översättning har ['<a>', '<a>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1261)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<num>'], översättning har ['<ant>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1269)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<num>'], översättning har ['<ant>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1726)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1859)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1864)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1905)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1917)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<username>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2012)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<char>'], översättning har ['<tkn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2167)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2179)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>'], översättning har ['<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2315)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<sek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2319)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<num>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2737)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3027)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] false-friends (rad 3467)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3539)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3612)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 3645)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 3913)
Repeated word: '1'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3913)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] repeated-words (rad 3975)
Repeated word: '0'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3975)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>', '<Esc>'], översättning har ['<Esc>', '<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4040)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>', '<Esc>', '<Space>'], översättning har ['<Esc>', '<Mellanslag>', '<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4089)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>', '<Esc>'], översättning har ['<Esc>', '<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4100)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>', '<Esc>'], översättning har ['<Esc>', '<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4168)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4172)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<char>'], översättning har ['<tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4601)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cycles>'], översättning har ['<cykler>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4609)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<sek>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4678)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4744)
Translation ends with period but source does not
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 161)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 166)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 3027)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] mixed-quotes (rad 3467)
Translation has mixed quote styles
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4744)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 4755)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 4823)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
procps-ng-man
Göran Uddeborg
🟡 Bra
2465/2465 (100.0%)
0
0
20
499
13
[FEL] placeholder-mismatch (rad 3000)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% a']
[FEL] html-tag-mismatch (rad 5283)
HTML tags mismatch: källa har ['<a>'], översättning har ['<a>', '<u>']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6327)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6374)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6400)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 18→17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6448)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 22→21
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6803)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 11→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7081)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7268)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7485)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7632)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7873)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8318)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8764)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9023)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9516)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] html-tag-mismatch (rad 11675)
HTML tags mismatch: källa har ['<P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >'], översättning har ['<P \\*(Em Senast använd \\*(PU (SMP) >']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 13020)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% u', '% u'], översättning har ['% a', '% a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 14770)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% s'], översättning har ['% ha']
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 74)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<free>', '<option>'], översättning har ['<flaggor>', '<free>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 95)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<total>'], översättning har ['<totalt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 106)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<used>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 112)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<available>', '<total>'], översättning har ['<totalt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 117)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<free>'], översättning har ['<fritt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 128)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shared>'], översättning har ['<delat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<buffers>'], översättning har ['<buffertar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 167)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<buffers>', '<cache>'], översättning har ['<buffertar>', '<cache>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 172)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<available>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 178)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cache>', '<free>', '<free>'], översättning har ['<cache>', '<fritt>', '<fritt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 353)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<buffers>', '<cache>'], översättning har ['<buffertar>', '<cache>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 358)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 364)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 391)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delay>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 397)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delay>', '<delay>', '<usleep>'], översättning har ['<usleep>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 430)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<free>', '<total>'], översättning har ['<fritt>', '<totalt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 486)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shared>'], översättning har ['<delat>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 534)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 534)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 534)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<pid>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<pid>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 539)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 539)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 539)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<pid>', '<signal>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<pid>', '<signal>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 544)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 544)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 544)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<pid>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<pid>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 549)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 549)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 549)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<pid>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 574)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<init>', '<kill>', '<kill>', '<kill>', '<pgid>', '<pid>', '<pid>', '<ps>', '<signal>'], översättning har ['<init>', '<kill>', '<kill>', '<kill>', '<pgid>', '<pid>', '<pid>', '<signal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 579)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sigaction>', '<value>'], översättning har ['<sigaction>']
[VARNING] typo (rad 602)
Möjliga stavfel: elller → eller
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 619)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<pgid>', '<pid>', '<sigqueue>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<pgid>', '<pid>', '<sigqueue>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 757)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<pattern>', '<pgrep>'], översättning har ['<flaggor>', '<pgrep>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 762)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<pattern>', '<pkill>'], översättning har ['<flaggor>', '<pkill>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 767)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<pattern>', '<pidwait>'], översättning har ['<flaggor>', '<pidwait>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 851)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delimiter>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 879)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 884)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 890)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<STDIN>', '<file>', '<pgrep>', '<pidwait>', '<pkill>'], översättning har ['<PID>', '<STDIN>', '<fil>', '<pgrep>', '<pidwait>', '<pkill>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 895)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 895)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 906)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 906)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 994)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1005)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1005)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1016)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1016)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1016)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ppid>'], översättning har ['<fpid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1027)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1033)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<kill>', '<sigaction>', '<sigqueue>', '<value>'], översättning har ['<kill>', '<sigaction>', '<sigqueue>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1049)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1049)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1060)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1060)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1071)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1071)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1082)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1082)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1082)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<euid>'], översättning har ['<eaid>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1093)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1093)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1093)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<uid>'], översättning har ['<aid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1132)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<exactly>', '<pattern>'], översättning har ['<exakt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1137)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1148)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1148)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1148)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1217)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1390)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1390)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1390)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<omitpid>', '<pidof>', '<program>', '<separator>'], översättning har ['<pidof>', '<program>', '<separator>', '<skippapid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1455)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<omitpid>'], översättning har ['<skippapid>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1536)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1536)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1536)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<pid>', '<pmap>'], översättning har ['<flagga>', '<pid>', '<pmap>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1579)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<high>', '<low>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1585)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<high>', '<low>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1645)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1651)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1667)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] repeated-words (rad 1673)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1673)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1732)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1732)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1732)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<pid>', '<pwdx>'], översättning har ['<flagga>', '<pid>', '<pwdx>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1774)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>', '<other>', '<signal>', '<skill>'], översättning har ['<annan>', '<signalflagga>', '<skill>', '<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1779)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>', '<new>', '<option>', '<snice>'], översättning har ['<flagga>', '<ny>', '<snice>', '<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2041)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<slabtop>'], översättning har ['<flagga>', '<slabtop>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2127)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<character>'], översättning har ['<tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2133)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<description>'], översättning har ['<beskrivning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<header>'], översättning har ['<huvud>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2229)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2330)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SORT>'], översättning har ['<SORTERINGSKRITERIER>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 2423)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2423)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2423)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<sysctl>', '<value>', '<variable>'], översättning har ['<flagga>', '<sysctl>', '<variabel>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 2428)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2428)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2428)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<sysctl>'], översättning har ['<fil>', '<sysctl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2444)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<variable>'], översättning har ['<variabel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2455)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>', '<variable>'], översättning har ['<variabel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>', '<value>', '<variable>', '<variable>'], översättning har ['<variabel>', '<variabel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2515)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>', '<FILE>'], översättning har ['<FIL>', '<FIL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2565)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SYSTEM>'], översättning har ['<SYSTEMFILSPRECEDENS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2570)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2576)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>', '<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2815)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2870)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>', '</proc>'], översättning har ['</proc>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<tload>', '<tty>'], översättning har ['<flagga>', '<tload>', '<tty>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2921)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<tal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2932)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] repeated-words (rad 2938)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2938)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2985)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<uptime>'], översättning har ['<flagga>', '<uptime>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3114)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<delay>', '<option>', '<vmstat>'], översättning har ['<antal>', '<flagga>', '<vmstat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3124)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delay>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3129)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delay>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3135)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delay>', '<delay>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3140)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3146)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<delay>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3228)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3239)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<character>'], översättning har ['<tecken>']
[VARNING] repeated-words (rad 3451)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3535)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<user>', '<w>'], översättning har ['<flagga>', '<w>']
[VARNING] repeated-words (rad 3604)
Repeated word: 'I'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3604)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<terminal>', '<w>', '<w>', '</dev>', '</dev>'], översättning har ['<w>', '<w>', '</dev>', '</dev>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3615)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<from>', '<from>', '<from>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3626)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<from>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3653)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<user>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3744)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<option>', '<watch>'], översättning har ['<flagga>', '<kommando>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3749)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<command>', '<command>', '<watch>', '<watch>'], översättning har ['<kommando>', '<kommando>', '<kommando>', '<watch>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3760)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommandot>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3804)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<command>', '<command>', '<n>', '<n>', '<watch>'], översättning har ['<kommando>', '<kommando>', '<kommando>', '<n>', '<n>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3826)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<watch>'], översättning har ['<kommando>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3831)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3848)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<command>'], översättning har ['<kommando>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3859)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3914)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<exec>', '<sh>'], översättning har ['<exec>', '<kommando>', '<sh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3931)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<spacebar>'], översättning har ['<mellanrum>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3937)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3948)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<watch>'], översättning har ['<kommando>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3959)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3964)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommandots>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3969)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3974)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3979)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3979)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<any>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3985)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4028)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<watch>'], översättning har ['<kommando>', '<watch>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4078)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<command>'], översättning har ['<kommando>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4100)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>', '<ps>'], översättning har ['<flagg>', '<ps>']
[VARNING] repeated-words (rad 4152)
Repeated word: 'till'
[VARNING] repeated-words (rad 4476)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4476)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cmdlist>'], översättning har ['<kmdlista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4487)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<getgid>', '<grplist>'], översättning har ['<getgid>', '<grplista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4520)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4520)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<getegid>', '<grplist>'], översättning har ['<getegid>', '<grplista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4542)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4542)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<p>', '<pidlist>'], översättning har ['<p>', '<pidlista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4564)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4564)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pidlist>', '<pidlist>'], översättning har ['<pidlista>', '<pidlista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4586)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4586)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pidlist>', '<pidlist>', '<ps>', '<q>'], översättning har ['<pidlist>', '<pidlista>', '<ps>', '<q>']
[VARNING] repeated-words (rad 4608)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4608)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sesslist>'], översättning har ['<sesslista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4630)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<T>', '<ps>', '<t>', '<ttylist>', '<ttylist>'], översättning har ['<T>', '<ps>', '<t>', '<ttylista>', '<ttylista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4641)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4641)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ttylist>'], översättning har ['<ttylista>']
[VARNING] repeated-words (rad 4663)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4663)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<geteuid>', '<userlist>'], översättning har ['<geteuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4674)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<getuid>', '<userlist>'], översättning har ['<getuid>']
[VARNING] repeated-words (rad 4685)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4685)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<userlist>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4865)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<STANDARD>', '<format>', '<ps>', '<ps>', '<ps>', '<ps>', '<ps>'], översättning har ['<STANDARDFORMATSPECIFICERARE>', '<format>', '<ps>', '<ps>', '<ps>', '<ps>', '<ps>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5014)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delim>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5091)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<STANDARD>', '<key>'], översättning har ['<STANDARDFORMATSPECIFICERARE>', '<nyckel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<O>', '<O>', '<O>', '<O>', '<OBSOLETE>', '<k1>', '<k1>', '<k2>', '<k2>'], översättning har ['<O>', '<O>', '<O>', '<O>', '<n1>', '<n1>', '<n2>', '<n2>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5188)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<STANDARD>', '<k>', '<key>', '<key>', '<ps>'], översättning har ['<STANDARDFORMATSPECIFICERARE>', '<k>', '<nyckel>', '<nyckel>', '<ps>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5283)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<a>', '<l>', '<m>', '<o>', '<s>', '<section>', '<t>'], översättning har ['<a>', '<avsnitt>', '<d>', '<e>', '<l>', '<t>', '<u>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5358)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<aux>', '<ps>', '<ps>', '<ps>', '<x>'], översättning har ['<ps>', '<ps>', '<ps>', '<x>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5600)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<O>', '<STANDARD>', '<ps>', '<ps>', '<sort>'], översättning har ['<O>', '<STANDARDFORMATSPECIFICERARE>', '<ps>', '<ps>', '<sort>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5605)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<KEY>'], översättning har ['<NYCKEL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5611)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<LONG>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5617)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<DESCRIPTION>'], översättning har ['<BESKRIVNING>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6007)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NORMAL>', '<printf>', '<printf>', '<ps>'], översättning har ['<VANLIGA>', '<printf>', '<printf>', '<ps>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6012)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CODE>'], översättning har ['<KOD>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6018)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NORMAL>'], översättning har ['<VANLIG>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6024)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<HEADER>'], översättning har ['<RUBRIK>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 6511)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sigmask>', '<signal>'], översättning har ['<signal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<reserved>', '<rss>', '<vsz>'], översättning har ['<reserverat>', '<rss>', '<vsz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7321)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PROCESS>', '<flag>', '<flags>'], översättning har ['<PROCESSFLAGGOR>', '<flag>', '<flags>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7632)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Mandatory>'], översättning har ['<tvingande>']
[VARNING] repeated-words (rad 7990)
Repeated word: 'till'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8504)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PROCESS>', '<stat>', '<state>'], översättning har ['<PROCESSTATUSKODER>', '<stat>', '<state>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8891)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PROCESS>', '<s>'], översättning har ['<PROCESSTATUSKODER>', '<s>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9023)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<svuser>'], översättning har []
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9098)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<spid>', '<tid>'], översättning har ['<lwp>', '<spid>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9516)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9648)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PERSONALITY>'], översättning har ['<PERSONLIGHET>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9709)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<DefBSD>', '<DefSysV>'], översättning har ['<DefBSD>', '<DevSysV>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9878)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<recommended>'], översättning har ['<rekommenderas>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 10056)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 10056)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10056)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10092)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Off>'], översättning har ['<Av>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10098)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<On>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10200)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Note>'], översättning har ['<Obs>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<processes>', '<threads>'], översättning har ['<processer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10314)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>'], översättning har ['<flagga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10320)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<systemet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10453)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<generally>'], översättning har ['<i>']
[VARNING] domain-terminology (rad 10458)
Musikterminologi: föredra 'sats' framför 'rörelse' (movement (music))
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10463)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<key>', '<lt>', '<redraw>', '<resume>', '<suspend>'], översättning har ['<gt>', '<lt>', '<omritning>', '<tgt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10482)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>', '<terminal>'], översättning har ['<tgt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10502)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tgt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10526)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>', '<Up>', '<gt>', '<lt>'], översättning har ['<gt>', '<lt>', '<ned>', '<upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10531)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<beginning>', '<end>', '<erase>', '<insert>', '<newer>', '<older>', '<overtype>', '<removed>'], översättning har ['<infoga>', '<nyare>', '<radera>', '<skriv>', '<slutet>', '<tas>', '<tgt>', '<tidigare>']
[VARNING] repeated-words (rad 10564)
Repeated word: 'från'
[VARNING] duplicate-words (rad 10564)
Dubblerat ord: 'från'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10588)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Anonymous>', '<File>', '<Private>', '<Shared>'], översättning har ['<Anonymt>', '<Delat>', '<Privat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10655)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<private>', '<shared>'], översättning har ['<delade>', '<privata>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10711)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SECS>', '<d>'], översättning har ['<SEK>', '<d>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10826)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NUMBER>', '<n>'], översättning har ['<ANTAL>', '<n>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10848)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FIELDNAME>', '<o>'], översättning har ['<o>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10864)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PIDLIST>', '<p>'], översättning har ['<PID>', '<p>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10917)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<U>', '<USER>', '<name>', '<number>'], översättning har ['<U>', '<namn>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10923)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<effective>', '<filesystem>', '<real>', '<saved>'], översättning har ['<alla>', '<filsystem>', '<sparad>', '<verklig>', '<verksam>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10938)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<USER>', '<name>', '<number>', '<u>'], översättning har ['<namn>', '<nummer>', '<u>']
[VARNING] repeated-words (rad 10944)
Repeated word: 'som'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10944)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<verksamma>']
[VARNING] duplicate-words (rad 10944)
Dubblerat ord: 'som'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10960)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<COLUMNS>', '<w>'], översättning har ['<KOLUMNER>', '<w>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10971)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<inte>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11050)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<uppgifter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11085)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<hi>', '<id>', '<ni>', '<si>', '<st>', '<sy>', '<us>', '<wa>'], översättning har ['<an>', '<ha>', '<ia>', '<ma>', '<ni>', '<st>', '<sy>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11188)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<avail>', '<free>', '<free>'], översättning har ['<fritt>', '<fritt>', '<tillg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11215)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<avail>', '<avail>', '<total>', '<used>'], översättning har ['<totala>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11285)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>'], översättning har ['<inte>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11376)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CGNAME>'], översättning har ['<KGNAMN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CGROUPS>'], översättning har ['<KGRUPPR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11418)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CLS>'], översättning har ['<KLS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11450)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CODE>'], översättning har ['<KOD>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<COMMAND>'], översättning har ['<KOMMANDO>', '<rad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11467)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<namn>', '<rad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11502)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<reserved>'], översättning har ['<reserverat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11518)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ELAPSED>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11534)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ENVIRON>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11550)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<EXE>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11566)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Flags>'], översättning har ['<Flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11583)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<effektiva>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11588)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<GROUP>'], översättning har ['<GRUPP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11594)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<effektiva>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11605)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<inloggning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11653)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<OOMa>'], översättning har ['<OOMj>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11664)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<OOMs>'], översättning har ['<OOMv>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11713)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PPID>'], översättning har ['<FPID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11740)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PSS>'], översättning har ['<ARSS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11761)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PSan>'], översättning har ['<ASan>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PSfd>'], översättning har ['<ASfb>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11771)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PSsh>'], översättning har ['<ASdelt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11824)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RSfd>'], översättning har ['<RSfb>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11835)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RSlk>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11846)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RSsh>'], översättning har ['<RSdl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11857)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RUID>'], översättning har ['<VAID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11863)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<verkliga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11868)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RUSER>'], översättning har ['<VANV>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11874)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<verkliga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11912)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SHR>'], översättning har ['<DELT>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11934)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<STARTED>'], översättning har ['<STARTAD>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11950)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SUID>'], översättning har ['<SAID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11956)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<sparade>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11961)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SUPGIDS>'], översättning har ['<KOMPPGID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11977)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SUPGRPS>'], översättning har ['<KOMPGRP>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 11988)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 11988)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11993)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SUSER>'], översättning har ['<SANV>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11999)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<sparade>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12004)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SWAP>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12026)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TIME>'], översättning har ['<TID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12037)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TIME>'], översättning har ['<TID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12070)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<UID>'], översättning har ['<AID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12076)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<effektiva>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<USED>'], översättning har ['<ANV>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12092)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<USER>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12098)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<effektiva>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12103)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<USS>'], översättning har ['<URSS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12125)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<WCHAN>'], översättning har ['<WKAN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12136)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ioR>'], översättning har ['<ioL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12152)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ioRop>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12163)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ioW>'], översättning har ['<ioS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12174)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ioWop>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12185)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nDRT>'], översättning har ['<aSmu>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12201)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nFD>'], översättning har ['<nFB>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12212)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nMaj>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12218)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<stora>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12223)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nMin>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12234)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nTH>'], översättning har ['<nTR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12245)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsCGROUP>'], översättning har ['<nrGRUPPER>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12256)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsIPC>'], översättning har ['<nrIPK>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12267)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsMNT>'], översättning har ['<nrMNT>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12278)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsNET>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12289)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsPID>'], översättning har ['<nrPID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12300)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsTIME>'], översättning har ['<nrTID>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12311)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsUSER>'], översättning har ['<nrANV>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12322)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsUTS>'], översättning har ['<nrUTS>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12333)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<vMj>'], översättning har ['<vSt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12339)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<stora>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12344)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<vMn>'], översättning har ['<vSm>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12377)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<ner>', '<upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12387)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Space>', '<d>', '<gt>', '<lt>'], översättning har ['<d>', '<gt>', '<lt>', '<mellanslag>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12407)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<horisontellt>', '<vertikal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12485)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<alltid>', '<inte>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12495)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>', '<Refresh>', '<Space>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>'], översättning har ['<Enter>', '<Mellanslag>', '<Uppdatera>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 12506)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12511)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Help>', '<h>'], översättning har ['<h>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12532)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Exit>'], översättning har []
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12548)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12548)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Zero>'], översättning har ['<Nollundertryckning>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12559)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12559)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<A>', '<Alternate>'], översättning har ['<A>', '<Alternativt>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12570)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12570)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<B>', '<Bold>'], översättning har ['<B>', '<Fetstil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12581)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<hela>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12586)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Change>', '<d>', '<s>'], översättning har ['<d>', '<s>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12607)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<Enforce>'], översättning har ['<E>', '<Styr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12623)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enforce>', '<e>'], översättning har ['<Styr>', '<e>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12639)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Choose>', '<g>'], översättning har ['<g>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12650)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12650)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<H>', '<Threads>'], översättning har ['<H>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12661)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12672)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Kill>', '<k>'], översättning har ['<k>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12710)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quit>', '<q>'], översättning har ['<Avsluta>', '<q>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12716)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Renice>', '<r>'], översättning har ['<r>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12749)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<W>', '<Write>'], översättning har ['<Skriv>', '<W>']
[VARNING] repeated-words (rad 12802)
Repeated word: 'till'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12817)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Inspect>', '<Y>'], översättning har ['<Inspektera>', '<Y>']
[VARNING] repeated-words (rad 12828)
Repeated word: 'till'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12838)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>'], översättning har ['<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<lt>', '<tangent>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12860)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Change>', '<Z>'], översättning har ['<Byt>', '<Z>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12871)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Scale>'], översättning har ['<Skala>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 12877)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12877)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<might>'], översättning har ['<kan>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12892)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Renice>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12937)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<alltid>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12947)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12947)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<C>', '<Show>'], översättning har ['<C>', '<Visa>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12958)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12958)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Load>', '<l>'], översättning har ['<Lastgenomsnitts>', '<l>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 12969)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12969)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Task>', '<t>'], översättning har ['<Uppgifts>', '<t>']
[VARNING] repeated-words (rad 12980)
Repeated word: 'av'
[VARNING] duplicate-words (rad 12980)
Dubblerat ord: 'av'
[VARNING] duplicate-words (rad 12980)
Dubblerat ord: 'den'
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13009)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13009)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Memory>', '<m>'], översättning har ['<Minnes>', '<m>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13034)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13034)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Single>'], översättning har ['<Enkla>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13050)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13061)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Expand>'], översättning har ['<Expandera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13072)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13093)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] repeated-words (rad 13099)
Repeated word: 'olika'
[VARNING] duplicate-words (rad 13099)
Dubblerat ord: 'olika'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13114)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Combine>'], översättning har ['<Kombinera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13130)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Combine>'], översättning har ['<Kombinera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13135)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13151)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<meddelanderaden>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13164)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<alltid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13169)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<aldrig>', '<om>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13174)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<APPEARANCE>'], översättning har ['<UTSEENDET>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13179)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13179)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<J>', '<Justify>'], översättning har ['<J>', '<Justera>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13190)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13190)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Justify>', '<j>'], översättning har ['<Justera>', '<j>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13206)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13206)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Bold>', '<b>'], översättning har ['<Fet>', '<b>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13217)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13217)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Column>', '<x>'], översättning har ['<Kolumnmarkerings>', '<x>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13223)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<inte>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 13223)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13241)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Row>', '<y>'], översättning har ['<Radmarkerings>', '<y>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13257)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13257)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>', '<z>'], översättning har ['<z>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13268)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<CONTENT>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13273)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Command>', '<c>'], översättning har ['<Kommandorad>', '<c>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13284)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<F>', '<Maintain>'], översättning har ['<F>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13305)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Fields>', '<f>'], översättning har ['<f>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13316)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<O>', '<Other>', '<o>'], översättning har ['<O>', '<o>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13332)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13332)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Cumulative>', '<S>'], översättning har ['<Kumultativ>', '<S>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13353)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>', '<U>', '<u>'], översättning har ['<U>', '<Visa>', '<u>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13359)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<effektiva>', '<godtycklig>', '<namn>', '<uid>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13374)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13374)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Forest>', '<V>'], översättning har ['<V>']
[VARNING] repeated-words (rad 13385)
Repeated word: 'att'
[VARNING] duplicate-words (rad 13385)
Dubblerat ord: 'att'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13390)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Hide>', '<v>'], översättning har ['<v>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13411)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SIZE>'], översättning har ['<STORLEK>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13416)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13416)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Idle>', '<i>'], översättning har ['<Inaktiv>', '<i>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13432)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Set>', '<n>'], översättning har ['<Ange>', '<n>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13453)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SORTING>'], översättning har ['<SORTERING>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13463)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<Nej>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13486)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<bara>', '<inte>', '<synligt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13502)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<Move>'], översättning har ['<E>', '<Flytta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13513)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<Move>'], översättning har ['<E>', '<Flytta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13524)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<alltid>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13534)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13534)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<R>', '<Reverse>'], översättning har ['<Inverst>', '<R>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13563)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>', '<Display>', '<Display>', '<Display>', '<Display>', '<Display>'], översättning har ['<Visa>', '<Visa>', '<Visa>', '<Visa>', '<Visa>', '<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13586)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13592)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Shift>', '<Tab>'], översättning har ['<Skift>', '<Tab>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13682)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Field>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13698)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<ett>', '<fyra>', '<noll>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13703)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Current>'], översättning har ['<Aktuellt>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13726)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13742)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Equalize>'], översättning har []
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13758)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13758)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<A>', '<Alternate>'], översättning har ['<A>', '<Alternativt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13774)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Next>', '<a>', '<w>'], översättning har ['<a>', '<w>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13790)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Change>', '<G>'], översättning har ['<G>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13818)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Choose>', '<g>'], översättning har ['<g>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13847)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PgUp>', '<Scroll>', '<Up>'], översättning har ['<PgUp>', '<Rulla>', '<Upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13853)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PgUp>', '<Up>'], översättning har ['<PgUp>', '<upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13858)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>', '<PgDn>', '<Scroll>'], översättning har ['<Ned>', '<PgDn>', '<Rulla>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13864)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>', '<PgDn>'], översättning har ['<PgDn>', '<ned>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13869)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Left>', '<Right>', '<Scroll>'], översättning har ['<Rulla>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13890)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Home>', '<Jump>'], översättning har ['<Home>', '<Hoppa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13901)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<End>', '<Jump>'], översättning har ['<End>', '<Hoppa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13912)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<ned>']
[VARNING] missing-trailing-space (rad 13917)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13917)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<C>', '<Show>'], översättning har ['<C>', '<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13928)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<scroll>'], översättning har ['<rullkoordinater>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13988)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<L>', '<Locate>'], översättning har ['<L>', '<Lokalisera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14009)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Locate>'], översättning har ['<Lokalisera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14097)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Filter>'], översättning har ['<Filtergrunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14155)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Keyboard>'], översättning har ['<Tangentbordssammanfattning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<O>', '<Other>'], översättning har ['<Annat>', '<O>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14166)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<case>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14171)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Other>', '<o>'], översättning har ['<Annat>', '<o>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14177)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ignores>'], översättning har ['<ignorerar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14182)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14193)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Reset>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Reset>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14215)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Input>'], översättning har ['<Inmatningskrav>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14225)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<exclude>'], översättning har ['<exkludera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14239)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<delimiter>', '<gt>', '<lt>', '<operator>'], översättning har ['<gt>', '<lt>', '<operatorn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14244)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<justification>', '<lt>', '<scaling>'], översättning har ['<gt>', '<justering>', '<lt>', '<skalning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14249)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<have>', '<have>', '<justification>', '<scaling>'], översättning har ['<har>', '<inte>', '<justering>', '<skalningen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14259)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Potential>'], översättning har ['<Potentiella>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14264)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<GROUP>'], översättning har ['<GRUPP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14294)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nMin>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14305)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Potential>'], översättning har ['<Potentiella>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14315)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nTH>'], översättning har ['<aTR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14330)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<COMMAND>'], översättning har ['<KOMMANDO>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14341)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PR>', '<nMin>'], översättning har ['<PR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14428)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<slutet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14460)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<pipe>'], översättning har ['<file>', '<inte>', '<pipe>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14557)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pipe>'], översättning har ['<pipe>', '<skalskript>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 14728)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14937)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<diskstats>', '<info>', '<item>', '<name>'], översättning har ['<diskstats>', '<info>', '<namn>', '<post>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14951)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<diskstats>', '<info>', '<items>', '<name>', '<numitems>'], översättning har ['<diskstats>', '<info>', '<namn>', '<postantal>', '<poster>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14967)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<items>', '<numitems>', '<stat>', '<what>'], översättning har ['<info>', '<postantal>', '<poster>', '<stat>', '<vad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14983)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<numstacked>', '<order>', '<sortitem>', '<stacks>'], översättning har ['<info>', '<ordning>', '<sortpost>', '<stackantal>', '<stackar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15075)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<diskstats>', '<reap>', '<slabinfo>', '<sort>', '<stat>'], översättning har ['<diskstats>', '<reap>', '<slabinfo>', '<sortera>', '<stat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15101)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<diskstats>', '<get>', '<name>', '<select>'], översättning har ['<diskstats>', '<get>', '<namn>', '<select>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15106)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<reap>', '<stat>', '<what>'], översättning har ['<reap>', '<stat>', '<vad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15111)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<numstacked>', '<sort>', '<stacks>'], översättning har ['<sort>', '<stackantal>', '<stackar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15165)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<stderr>'], översättning har ['<standard>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<after>', '<gt>', '<lt>'], översättning har ['<efter>', '<gt>', '<lt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15192)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>'], översättning har ['<inte>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15251)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<av1>', '<av15>', '<av5>', '<pretty>', '<size>', '<str>'], översättning har ['<gs1>', '<gs15>', '<gs5>', '<snyggt>', '<storlek>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15277)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<id>', '<name>', '<nsp>', '<pid>'], översättning har ['<id>', '<namn>', '<nrd>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15295)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<capmask>', '<sigmask>', '<size>', '<size>', '<str>', '<str>'], översättning har ['<fmgmask>', '<sigmask>', '<storlek>', '<storlek>', '<str>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15393)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pretty>', '<size>', '<str>'], översättning har ['<snyggt>', '<storlek>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15403)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15413)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nsp>'], översättning har ['<nrp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15444)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sigmask>', '<signal>', '<size>', '<size>', '<size>', '<str>', '<str>'], översättning har ['<sigmask>', '<signal>', '<storlek>', '<storlek>', '<storlek>', '<str>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15449)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<capabilities>', '<capmask>', '<size>', '<size>', '<size>', '<str>', '<str>'], översättning har ['<capabilities>', '<fmgmask>', '<storlek>', '<storlek>', '<str>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15548)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<info>', '<info>', '<items>', '<numitems>'], översättning har ['<antalelement>', '<element>', '<info>', '<info>', '<info>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15560)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<which>'], översättning har ['<info>', '<vilken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15572)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<which>'], översättning har ['<info>', '<vilken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15584)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<numthese>', '<these>', '<which>'], översättning har ['<antaldessa>', '<dessa>', '<info>', '<vilken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15600)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<numstacked>', '<order>', '<sortitem>', '<stacks>'], översättning har ['<antalstackade>', '<info>', '<ordning>', '<sortelement>', '<stackar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15618)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<newitems>', '<newnumitems>'], översättning har ['<info>', '<nyaantalelement>', '<nyaelement>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15688)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gt>', '<items>', '<lt>', '<new>', '<new>', '<numitems>', '<reset>', '<reset>'], översättning har ['<antalelement>', '<element>', '<gt>', '<lt>', '<new>', '<new>', '<reset>', '<reset>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15693)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<get>', '<reap>', '<which>'], översättning har ['<get>', '<reap>', '<vilken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15698)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<numthese>', '<reap>', '<select>', '<these>'], översättning har ['<antaldessa>', '<dessa>', '<reap>', '<select>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15703)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<numstacked>', '<sort>', '<stacks>'], översättning har ['<antalstackade>', '<sort>', '<stackar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15708)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<info>', '<info>', '<items>', '<new>'], översättning har ['<element>', '<info>', '<info>', '<new>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15723)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<multi>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15728)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<single>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15743)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<after>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>'], översättning har ['<efter>', '<gt>', '<gt>', '<lt>', '<lt>']
[INFO] source-equals-translation (rad 777)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 787)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1233)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1243)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 3749)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 3837)
Tal {'0.1'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 4043)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4053)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4073)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 12506)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 15305)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 15383)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15388)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
psmisc
Sebastian Rasmussen
🟡 Bra
94/94 (100.0%)
0
0
6
7
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 24)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 21→20
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 102)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 535)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 565)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 617)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 679)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[VARNING] terminology (rad 206)
Swedish: 'y/n' borde vara 'j/n' (ja/nej)
[VARNING] terminology (rad 226)
Swedish: 'y/n' borde vara 'j/n' (ja/nej)
[VARNING] terminology (rad 231)
Swedish: 'y/n' borde vara 'j/n' (ja/nej)
[VARNING] repeated-words (rad 266)
Repeated word: 'signal'
[VARNING] terminology (rad 588)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 608)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 659)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
psmisc-man
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
242/242 (100.0%)
0
0
0
19
4
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 68)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SIGNAL>', '<fuser>', '<name>', '<space>'], översättning har ['<SIGNAL>', '<fuser>', '<namn>', '<utrymme>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 281)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>'], översättning har ['<NAMN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 287)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>', '<NAME>'], översättning har ['<NAMN>', '<NAMN>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 292)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 298)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAME>', '<NAME>'], översättning har ['<NAMN>', '<NAMN>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 314)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<NAMESPACE>'], översättning har ['<NAMNRYMD>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 320)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<name>', '<space>', '<tcp>', '<tcp>', '<udp>'], översättning har ['<file>', '<namn>', '<rymd>', '<tcp>', '<tcp>', '<udp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 438)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<if>'], översättning har ['<if>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 444)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 561)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<SIGNAL>', '<SIGNAL>', '<TIME>', '<TIME>', '<killall>', '<name>', '<pattern>', '<user>'], översättning har ['<PID>', '<SIGNAL>', '<SIGNAL>', '<TID>', '<TID>', '<killall>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 754)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<killall>', '<name>'], översättning har ['<killall>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 904)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<Error>', '<gt>'], översättning har ['<E>', '<Fel>', '<gt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1017)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pid>', '<prtstat>', '</proc>', '</stat>'], översättning har ['<pid>', '<prstat>', '</proc>', '</stat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1072)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<attr>', '<ns>', '<pid>', '<pid>', '<pstree>', '<user>'], översättning har ['<attr>', '<ns>', '<pid>', '<pid>', '<pstree>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1087)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 1092)
Word '|-getty' duplicated across line break
[VARNING] terminology (rad 1193)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1248)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 1325)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[INFO] ellipsis (rad 68)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 561)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 796)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 965)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
pspp
Arve Eriksson
🔴 Behöver arbete
2760/2770 (99.6%)
8
2
27
32
93
[FEL] missing-translation (rad 101)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] placeholder-mismatch (rad 130)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 130)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 141)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 141)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 152)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 152)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 163)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 163)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 174)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 174)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 186)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 186)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 198)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s'], översättning har ['%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 198)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] placeholder-mismatch (rad 5324)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% a']
[FEL] terminology (rad 8039)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] missing-translation (rad 9824)
Saknad översättning (tom msgstr)
[FEL] nordic-accelerator (rad 9949)
Nordiskt tecken 'ä' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 10114)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10534)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] nordic-accelerator (rad 10693)
Nordiskt tecken 'ä' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] placeholder-mismatch (rad 10777)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% f']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 10781)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% f']
[FEL] nordic-accelerator (rad 11402)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 11718)
Nordiskt tecken 'ö' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 12484)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[VARNING] fuzzy (rad 130)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 141)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 152)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 163)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 174)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 186)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] fuzzy (rad 198)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2900)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<end>'], översättning har ['<slut>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2919)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2959)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3027)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4071)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5242)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 6143)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 6150)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 6464)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 6486)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 7305)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] terminology (rad 7530)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 8264)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] max-length-ratio (rad 9875)
Translation is 3.4x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] same-plurals (rad 9996)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] fuzzy (rad 10534)
Luddig översättning behöver granskning
[VARNING] same-plurals (rad 10565)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 10572)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 10953)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 11414)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 11826)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 12062)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] terminology (rad 12236)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 12400)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 12404)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] numeric-mismatch (rad 436)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 1305)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1334)
Tal {'100'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 1512)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1559)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 3872)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 5119)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5123)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5135)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6019)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6650)
Tal {'2'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 6959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6963)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 8079)
Tal {'390'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 8881)
Tal {'215'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 9468)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 9801)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10118)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10122)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10127)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10131)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10143)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10165)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10169)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10190)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10194)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 10613)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10617)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 10737)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10753)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10849)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10893)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10897)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10901)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11006)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11198)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11202)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11206)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11358)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11362)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11390)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 11422)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 11570)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11574)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 11698)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 11734)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11862)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11866)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11982)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11990)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11998)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12232)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12248)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12252)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12256)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12260)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12264)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12268)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12276)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12280)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12284)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12288)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12292)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12296)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12312)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12316)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12320)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12324)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12332)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12336)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12340)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12344)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12348)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12352)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12356)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12360)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12364)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12368)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12376)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12380)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12388)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12392)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12396)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12400)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12404)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12408)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12412)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12416)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12440)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12444)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12448)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12452)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 12665)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
pyspread
Kristian Nordin
🟢 Utmärkt
603/603 (100.0%)
0
0
4
6
13
[FEL] nordic-accelerator (rad 1011)
Nordiskt tecken 'Ö' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 1112)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2255)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] terminology (rad 294)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 299)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 591)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 621)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 1769)
Swedish menu: 'View' borde vara 'Visa', got 'Vy'
[VARNING] terminology (rad 2068)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[INFO] numeric-mismatch (rad 386)
Tal {'0.15', '0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] length-ratio (rad 425)
Translation is 3.2x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1084)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1092)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1140)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1164)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1387)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1427)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1435)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1567)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1575)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1583)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2762)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
radius
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
626/626 (100.0%)
0
0
2
7
7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 431)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2216)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 150)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 180)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 431)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] same-plurals (rad 2109)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2216)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2216)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 2216)
Translation is 4.3x longer than source (max 3x recommended)
[INFO] ellipsis (rad 404)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 422)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1516)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 2216)
Translation is 4.3x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2216)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 2420)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 2429)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
recode
Sebastian Rasmussen
🟡 Bra
77/77 (100.0%)
0
0
9
3
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 56)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 118)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 9→11
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 160)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→11
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 183)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 194)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 203)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 218)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 235)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 296)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 56)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 160)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 218)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 99)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 203)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 218)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 330)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
recutils
Göran Uddeborg
🟡 Bra
305/305 (100.0%)
0
0
14
16
5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 658)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 971)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1024)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1081)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1121)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1202)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1218)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1339)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1432)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1485)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1587)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 10→13
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1639)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1667)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→10
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 115)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 658)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 658)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 658)
Translation is 4.8x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 971)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1108)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1355)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1419)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] missing-leading-space (rad 1432)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1461)
Repeated word: 'istället'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 1461)
Word 'istället' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 1461)
Dubblerat ord: 'istället'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1639)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1639)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 1639)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1667)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[INFO] length-ratio (rad 658)
Translation is 4.8x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 658)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 1639)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1639)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 1639)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
rush
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
248/248 (100.0%)
0
0
0
2
3
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 280)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 911)
Word 'den' duplicated across line break
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 280)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 1080)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1098)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
sarg
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
529/529 (100.0%)
0
0
0
3
9
[VARNING] same-plurals (rad 95)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 875)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 1649)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] ellipsis (rad 112)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 445)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 484)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1445)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1841)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1909)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2000)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2120)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2667)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
savane
Daniel Nylander
🔴 Behöver arbete
2146/2146 (100.0%)
0
0
164
53
21
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 33)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 404)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 483)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 490)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 505)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 535)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 585)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 599)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 639)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 671)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 678)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 686)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 927)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 937)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 948)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 972)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1855)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2084)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2119)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2193)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2199)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2214)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2318)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2331)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2346)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2354)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2544)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2637)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2671)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2883)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2936)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2942)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2956)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2981)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3003)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3009)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3164)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3253)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3331)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3343)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3363)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3383)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3397)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3433)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3530)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3537)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3544)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3577)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3589)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3624)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3631)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3693)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3711)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3844)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3895)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3906)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3932)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3944)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3981)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3988)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3999)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4010)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4026)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4037)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4060)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4650)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4656)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4778)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4845)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4875)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4932)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4946)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4957)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4967)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5170)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5177)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5478)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5585)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5740)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5747)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5754)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5816)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5823)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5830)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5838)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5915)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5981)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5991)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6160)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6273)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6295)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6301)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6308)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6643)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6682)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6706)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6713)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6728)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6754)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6785)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6798)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6821)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6831)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6849)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6907)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7123)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7146)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7161)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7168)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7189)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7430)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7438)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7540)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7844)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8219)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8390)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8480)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8503)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8563)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8624)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8703)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8750)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8823)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8851)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8870)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8876)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8922)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 8941)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9060)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9511)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9525)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9560)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9567)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9587)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9726)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9735)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9743)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] html-tag-mismatch (rad 9795)
HTML tags mismatch: källa har ['</i>', '</tt>', '<i>', '<tt>'], översättning har ['</i>', '</i>', '</tt>', '<i>', '<i>', '<tt>']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9822)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9844)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9869)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9881)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9900)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9906)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9933)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9964)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9973)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9988)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10000)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10015)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10028)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10039)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10062)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10073)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10120)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10128)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10214)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10275)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10382)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10522)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10541)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10616)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10622)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10686)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→0
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 52)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<code>', '<code>', '<var>', '<var>', '<var>', '</code>', '</code>', '</var>', '</var>', '</var>'], översättning har ['<code>', '<code>', '<var>', '<var>', '</code>', '</code>', '</var>', '</var>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 505)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 671)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1322)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] same-plurals (rad 1351)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1380)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1394)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1525)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1529)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1533)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1537)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1541)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1545)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1855)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 1975)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2119)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2276)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2280)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2956)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3544)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3631)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 3668)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3693)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 3981)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 3988)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] same-plurals (rad 4468)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 4480)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5170)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5177)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5415)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5420)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] same-plurals (rad 5898)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 7430)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 7529)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7992)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8358)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8480)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9567)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9587)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9787)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9795)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<i>', '<tt>', '</i>', '</tt>'], översättning har ['<i>', '<i>', '<tt>', '</i>', '</i>', '</tt>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9830)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9844)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 9852)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9852)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9881)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10028)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10039)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10158)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 10178)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] terminology (rad 10337)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10346)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 10638)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1322)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 1850)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 1908)
Translation is 3.2x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 3331)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 3668)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 4557)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6540)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6556)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6572)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6588)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6663)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 7506)
Translation is 8.0x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 8630)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9601)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9665)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9685)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9705)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 10361)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 10436)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 10476)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 10484)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
sed
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
146/146 (100.0%)
0
0
4
8
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 356)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 611)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 670)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 689)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 356)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 356)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 356)
Translation is 4.7x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 611)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 611)
Translation is 3.4x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 726)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 787)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 827)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[INFO] ellipsis (rad 60)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 356)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 356)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 611)
Translation is 3.4x longer than source
sharutils
Sebastian Rasmussen
🟡 Bra
304/304 (100.0%)
0
0
6
22
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 386)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 739)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1403)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1627)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1882)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 312)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 326)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 349)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 413)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 739)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 754)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1244)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1258)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1272)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1309)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1409)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1496)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1510)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1524)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1585)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1644)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<flag>', '<name>', '<val>', '<val>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<namn>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1763)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1777)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1791)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flag>', '<in>', '<name>', '<output>'], översättning har ['<flagga>', '<indatafil>', '<namn>', '<utdatanamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1846)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flag>', '<in>', '<name>', '<output>'], översättning har ['<flagga>', '<indatafil>', '<namn>', '<utdatanamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1882)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1897)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<flag>', '<in>', '<name>', '<output>'], översättning har ['<flagga>', '<indatafil>', '<namn>', '<utdatanamn>']
[INFO] consistency (rad 1373)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] mixed-quotes (rad 1567)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 1627)
Translation has mixed quote styles
[INFO] consistency (rad 1627)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
shepherd
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
279/279 (100.0%)
0
0
1
3
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1321)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→8
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 360)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 365)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 706)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
shishi
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
207/207 (100.0%)
0
0
0
0
4
[INFO] source-equals-translation (rad 242)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 247)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 247)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 257)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
skribilo
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
74/74 (100.0%)
0
0
1
2
1
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 285)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 297)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] mixed-quotes (rad 105)
Translation has mixed quote styles
sudo
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
242/242 (100.0%)
0
0
0
2
1
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 372)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 372)
Repeated word: 'i'
[INFO] source-equals-translation (rad 958)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
sudoers
Sebastian Rasmussen
🟢 Utmärkt
712/712 (100.0%)
0
0
0
5
1
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1810)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] repeated-words (rad 1810)
Repeated word: 'dn'
[VARNING] repeated-words (rad 2372)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 2636)
Repeated word: 'i'
[VARNING] terminology (rad 3790)
Swedish: 'y/n' borde vara 'j/n' (ja/nej)
[INFO] consistency (rad 3089)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
sysstat
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
88/88 (100.0%)
0
0
5
21
7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 74)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 92)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 312)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 480)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 26→25
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 26)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<interval>'], översättning har ['<antal>', '<intervall>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 74)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 74)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<device>', '<directory>'], översättning har ['<enhet>', '<enhet>', '<gruppnamn>', '<mapp>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 92)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 92)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<device>', '<directory>'], översättning har ['<enhet>', '<enhet>', '<gruppnamn>', '<katalog>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 115)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 115)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<cpu>', '<nod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 133)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<args>', '<count>', '<interval>', '<program>'], översättning har ['<antal>', '<argument>', '<intervall>', '<program>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 138)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<pid>', '<username>'], översättning har ['<kommando>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 281)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<interval>', '<outfile>'], översättning har ['<antal>', '<intervall>', '<utfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 286)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<comment>'], översättning har ['<kommentar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 307)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<datafile>', '<interval>'], översättning har ['<antal>', '<datafil>', '<intervall>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 312)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cpu>', '<opts>'], översättning har ['<cpu>', '<flaggor>', '<sar>', '<slut>', '<tid>']
[VARNING] missing-leading-space (rad 402)
Source starts with space but translation does not
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 407)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 407)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>', '<filename>', '<interval>', '<keyword>', '<keyword>', '<keyword>'], översättning har ['<cpulista>', '<enhets>', '<filnamn>', '<filnamn>', '<filsystem>', '<heltals>', '<interval>', '<nyckelord>', '<nyckelord>', '<nyckelord>', '<slut>', '<start>']
[VARNING] repeated-words (rad 480)
Repeated word: 'USB'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 480)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<keyword>'], översättning har ['<nyckelord>']
[VARNING] repeated-words (rad 505)
Repeated word: 'NFS'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 505)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<keyword>'], översättning har ['<nyckelord>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 556)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<keyword>'], översättning har ['<nyckelord>']
[INFO] source-equals-translation (rad 58)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 74)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 92)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 138)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 312)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 407)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 556)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
tar
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
600/600 (100.0%)
0
0
5
30
7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 81)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 377)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 384)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1535)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1552)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→9
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 81)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 81)
Translation is 5.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 143)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 377)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 377)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 377)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 377)
Translation is 5.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 384)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 384)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 384)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] max-length-ratio (rad 384)
Translation is 5.0x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 396)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] same-plurals (rad 434)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 456)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 653)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 660)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 667)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 775)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1194)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1652)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1804)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 2008)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2008)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2020)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2056)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2060)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2140)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2180)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2212)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2434)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] length-ratio (rad 81)
Translation is 5.5x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 377)
Translation is 5.5x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 377)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] length-ratio (rad 384)
Translation is 5.0x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 384)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 396)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 1180)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
texinfo
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
870/870 (100.0%)
0
0
1
17
15
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1782)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 207)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 352)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<https>'], översättning har ['<http>']
[VARNING] url-preservation (rad 352)
URLs missing in translation: ['https://gnu.org/licenses/gpl.html']
[VARNING] repeated-words (rad 463)
Repeated word: 'info'
[VARNING] same-plurals (rad 1113)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1722)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1766)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1782)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] url-preservation (rad 1841)
URLs missing in translation: ['https://www.gnu.org/software/texinfo/']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1852)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Return>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 2062)
Word 'det' duplicated across line break
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2062)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<https>'], översättning har ['<http>']
[VARNING] url-preservation (rad 2062)
URLs missing in translation: ['https://gnu.org/licenses/gpl.html']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4002)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] terminology (rad 4107)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 4232)
Repeated word: 'DELA'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4504)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 139)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 184)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 207)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 247)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 370)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 600)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1346)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1517)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1691)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1852)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1952)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 2062)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 2689)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3979)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4002)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
texinfo_document
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
244/244 (100.0%)
0
0
0
0
0
Inga problem hittades ✅
tigervnc
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
225/225 (100.0%)
0
0
1
0
12
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1043)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→5
[INFO] source-equals-translation (rad 440)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 450)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 528)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 532)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 536)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 540)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 711)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 731)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 736)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 741)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1122)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
tin
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
1776/1776 (100.0%)
0
0
4
30
78
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 71)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1896)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4673)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5100)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→3
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 304)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1090)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<can>'], översättning har ['<kan>']
[VARNING] same-plurals (rad 1573)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1626)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 1712)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4251)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SPACE>'], översättning har ['<BLANKSTEG>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 4673)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4673)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 4673)
Translation is 3.4x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] repeated-words (rad 5060)
Repeated word: 'globala'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 5060)
Word 'globala' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 5060)
Dubblerat ord: 'globala'
[VARNING] same-plurals (rad 5100)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 5147)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 5167)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 5230)
Repeated word: 'eftersom'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 5230)
Word 'eftersom' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 5230)
Dubblerat ord: 'eftersom'
[VARNING] repeated-words (rad 5348)
Repeated word: 'ta'
[VARNING] duplicate-words (rad 5348)
Dubblerat ord: 'ta'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5468)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5512)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 5899)
Repeated word: 'flera'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 5899)
Word 'flera' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 5899)
Dubblerat ord: 'flera'
[VARNING] repeated-words (rad 5949)
Repeated word: 'till'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 5949)
Word 'till' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 5949)
Dubblerat ord: 'eftersom'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 8672)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9547)
Source contains ':' but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 31)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 304)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 725)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 729)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 780)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 827)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 873)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 877)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1057)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1108)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1112)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1125)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1754)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1762)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1777)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1950)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2896)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2939)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3147)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3160)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3227)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3389)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3414)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3584)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3654)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3711)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3720)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3730)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3735)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3817)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3821)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3825)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3873)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3877)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3881)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3890)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3894)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3922)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3930)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 3953)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4101)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4129)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4199)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4203)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4247)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4291)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4306)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4405)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4573)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4577)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4581)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 4673)
Translation is 3.4x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 4673)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 4730)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5006)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5154)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5163)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5662)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5667)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5672)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5682)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5686)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5727)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5802)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5863)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5891)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5992)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5997)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 6111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 6668)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6696)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6743)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 6781)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7295)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 8672)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 8866)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
tin-man
Daniel Nylander
🔴 Behöver arbete
2062/2062 (100.0%)
0
0
26
252
31
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1041)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 14→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6040)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 8→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 6323)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 16→17
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9672)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9678)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 5→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9849)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 55→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9951)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 8→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9971)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 9→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 9993)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 7→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10013)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10023)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 30→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10087)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10185)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10199)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 14→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10229)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10235)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10245)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 4→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10255)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 3→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10267)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10277)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 20→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10317)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 7→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10335)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 18→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10375)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 10493)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 12415)
Escape-tecken stämmer inte: \t: 1→0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] repeated-words (rad 84)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 200)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 450)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 560)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 692)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 747)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 804)
Repeated word: 'i'
[VARNING] terminology (rad 1041)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1204)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<RedrawScr>'], översättning har ['<Rita>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 1265)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<EditFilter>'], översättning har ['<Redigera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1491)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ConnectionInfo>'], översättning har ['<Anslutningsinformation>']
[VARNING] repeated-words (rad 1519)
Repeated word: 'den'
[VARNING] duplicate-words (rad 1519)
Dubblerat ord: 'den'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1546)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quit>'], översättning har ['<Avsluta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1634)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Post>'], översättning har []
[VARNING] repeated-words (rad 1662)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1706)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MenuFilterSelect>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1848)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Pipe>'], översättning har []
[VARNING] terminology (rad 2023)
Swedish terminology: prefer 'skicka om' framför 'repostera' (repost is not a Swedish word)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2050)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Print>'], översättning har ['<Skriv>']
[VARNING] terminology (rad 2056)
Swedish terminology: prefer 'skicka om' framför 'repostera' (repost is not a Swedish word)
[VARNING] terminology (rad 2105)
Swedish terminology: prefer 'skicka om' framför 'repostera' (repost is not a Swedish word)
[VARNING] terminology (rad 2176)
Swedish terminology: prefer 'skicka om' framför 'reposta' (repost is not a Swedish word)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2203)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MarkThdUnread>'], översättning har ['<Markera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2962)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<AttachSave>'], översättning har ['<BifogaSpara>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3017)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<AttachUntag>'], översättning har ['<Bifoga>']
[VARNING] repeated-words (rad 3061)
Repeated word: 'i'
[VARNING] false-friends (rad 3061)
Falskt vän-ord: 'eventually' borde vara 'slutligen/till slut', inte 'eventuellt'
[VARNING] repeated-words (rad 3072)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 3127)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3132)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Abbreviate>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Add>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3154)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Insert>'], översättning har ['<Infoga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3165)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Skip>'], översättning har ['<Hoppa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3198)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3209)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3231)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3242)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3253)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3264)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3275)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Ask>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3286)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3297)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Send>'], översättning har ['<Skicka>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3308)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<List>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3319)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Reconnect>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3330)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Save>'], översättning har ['<Spara>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3341)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3363)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Compress>'], översättning har ['<Komprimera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3385)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Catchup>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3396)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Standard>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3407)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3418)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3429)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3440)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3451)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3462)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3473)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3484)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3495)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3506)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3517)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3528)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3539)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3550)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Standard>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3561)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3572)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3583)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har ['<gt>']
[VARNING] terminology (rad 3589)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3594)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3605)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har ['<Signaturernas>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3616)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3627)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3638)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3649)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3660)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3671)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3682)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3693)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Which>'], översättning har ['<Vilka>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4047)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Don>'], översättning har ['<Bryt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4058)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Draw>'], översättning har ['<Rita>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4069)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Invocation>'], översättning har ['<Anrop>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4080)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Detection>'], översättning har ['<Detektering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4102)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Force>'], översättning har ['<Tvinga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4113)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Number>'], översättning har ['<Antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4135)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4146)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Go>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4157)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4281)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<External>'], översättning har ['<Externa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4303)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4317)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4328)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Keep>'], översättning har ['<Spara>']
[VARNING] repeated-words (rad 4334)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4339)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Keep>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4350)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Filter>'], översättning har ['<Filtrera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4381)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Mail>'], översättning har ['<E>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4414)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quote>'], översättning har ['<Citatrad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4436)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Mail>'], översättning har ['<E>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4447)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Invocation>'], översättning har ['<Anrop>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 4481)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4510)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Mark>'], översättning har ['<Markerade>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4521)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Viewer>'], översättning har ['<Visningsprogram>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4564)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Attribute>'], översättning har ['<Attribut>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4575)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Attribute>'], översättning har ['<Attribut>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4586)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Attribute>'], översättning har ['<Attribut>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4597)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Attribute>'], översättning har ['<Attribut>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4619)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4630)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Do>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4641)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quote>'], översättning har ['<Citatrad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4709)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4720)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4731)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4742)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Go>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4753)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4775)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<View>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4786)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Post>'], översättning har ['<Efterbearbetning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4812)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Filename>'], översättning har ['<Filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4823)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Print>'], översättning har ['<Skriv>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4834)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Printer>'], översättning har ['<Utskriftsprogram>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4845)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Process>'], översättning har ['<Bearbeta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4856)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4867)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Characters>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4878)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quoting>'], översättning har ['<Citatbeteende>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4927)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Article>'], översättning har ['<Artikelens>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4949)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Interval>'], översättning har ['<Intervall>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4960)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Directory>'], översättning har ['<Katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4971)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4982)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Char>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4993)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Character>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5004)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Char>'], översättning har ['<Tecken>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5015)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5026)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5037)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Default>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5048)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Default>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5059)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Number>'], översättning har ['<Antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5070)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<In>'], översättning har ['<I>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5112)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5123)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Function>'], översättning har ['<Funktion>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5144)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5155)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Don>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5175)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5186)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Show>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5197)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5208)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5219)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Prepend>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5230)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Create>'], översättning har ['<Skapa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Add>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5263)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Sort>'], översättning har ['<Sortera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5279)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Subject>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5284)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Subject>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5289)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<From>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5294)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<From>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5299)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Date>'], översättning har ['<Datum>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5304)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Date>'], översättning har ['<Datum>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5309)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5314)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5319)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Lines>'], översättning har ['<Rader>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5324)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Lines>'], översättning har ['<Rader>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5329)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Sort>'], översättning har ['<Sortera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5345)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5350)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5355)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Last>'], översättning har ['<Senaste>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5360)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Last>'], översättning har ['<Senaste>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Strip>'], översättning har ['<Ta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5403)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Remove>'], översättning har ['<Ta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5414)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<No>'], översättning har ['<Inga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5458)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Wrap>'], översättning har ['<Vik>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5469)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Display>'], översättning har ['<Visar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5480)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Thread>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5521)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Catchup>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5532)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Format>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5543)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Matchingness>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5554)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Score>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5602)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<How>'], översättning har ['<Hur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5613)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Don>'], översättning har ['<Klipp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5648)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Compact>'], översättning har ['<Kompakt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5653)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Suppress>'], översättning har ['<Undvik>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5675)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Remove>'], översättning har ['<Ta>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5708)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5719)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5725)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5736)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5747)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Use>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5780)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Detection>'], översättning har ['<Detektering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5791)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Don>'], översättning har ['<Detektera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5801)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Detect>'], översättning har ['<Detektera>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5806)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Don>'], översättning har ['<Visa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5811)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Wildcard>'], översättning har ['<Jokerteckenmatchning>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5822)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<What>'], översättning har ['<Vad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5848)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Word>'], översättning har ['<Ordmarkering>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5859)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Page>'], översättning har ['<Sidbrytningskolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5870)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quote>'], översättning har ['<Citatrad>']
[VARNING] repeated-words (rad 5929)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 5956)
Repeated word: 'i'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 6234)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] repeated-words (rad 6276)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 6281)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 6373)
Repeated word: 'X'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Triple duplicate word: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Triple duplicate word: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] duplicate-words (rad 6373)
Dubblerat ord: 'x'
[VARNING] typo (rad 6831)
Möjliga stavfel: upppilen → uppilen
[VARNING] repeated-words (rad 7024)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 7389)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 7400)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 7411)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 7422)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 7623)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7919)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<language>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7924)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<COLUMNS>'], översättning har ['<KOLUMNER>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8068)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 8113)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 8124)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 8129)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8150)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 9097)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 9667)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 9849)
Repeated word: 'B'
[VARNING] repeated-words (rad 10185)
Repeated word: 'b'
[VARNING] repeated-words (rad 10245)
Repeated word: 'y'
[VARNING] duplicate-words (rad 10245)
Dubblerat ord: 'y'
[VARNING] duplicate-words (rad 10245)
Dubblerat ord: 'n'
[VARNING] repeated-words (rad 10277)
Repeated word: 'z'
[VARNING] duplicate-words (rad 10277)
Dubblerat ord: 'z'
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 11375)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11553)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Quote>'], översättning har ['<Citera>']
[VARNING] repeated-words (rad 12204)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12204)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 12215)
Repeated word: 'i'
[VARNING] repeated-words (rad 12226)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12226)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 12237)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12237)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 12248)
Repeated word: 'i'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12248)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] mixed-quotes (rad 794)
Translation has mixed quote styles
[INFO] double-spaces (rad 1041)
Translation contains double spaces between words
[INFO] numeric-mismatch (rad 1177)
Tal {'4'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 4240)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4309)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 4356)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 4636)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 5753)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 6062)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] numeric-mismatch (rad 6143)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 6234)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 7701)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8210)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8287)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8535)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8553)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8559)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8583)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 8668)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8816)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8821)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] double-spaces (rad 9849)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 10199)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 10245)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 10277)
Translation contains double spaces between words
[INFO] ellipsis (rad 10396)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 10433)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10554)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 11307)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 11336)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
trader
Anders Jonsson
🟡 Bra
239/239 (100.0%)
0
0
9
13
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 166)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 178)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1528)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 16→15
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1095)
Placeholder mismatch in msgstr[0]: källa har {'{one^}'}, översättning har {'{en^}'}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1095)
Placeholder mismatch in msgstr[1]: källa har {'{one^}'}, översättning har {"{%'ld^}"}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1117)
Placeholder mismatch in msgstr[0]: källa har {'{one^}'}, översättning har {'{en^}'}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1117)
Placeholder mismatch in msgstr[1]: källa har {'{one^}'}, översättning har {"{%'ld^}"}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1150)
Placeholder mismatch in msgstr[0]: källa har {'{one^}'}, översättning har {'{en^}'}
[FEL] plural-placeholder-mismatch (rad 1150)
Placeholder mismatch in msgstr[1]: källa har {'{one^}'}, översättning har {"{%'ld^}"}
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 166)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 166)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 166)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 166)
Translation is 4.1x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 178)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 178)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 178)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 178)
Translation is 4.3x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 334)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<C>'], översättning har ['<F>']
[VARNING] repeated-words (rad 469)
Repeated word: 'T'
[VARNING] duplicate-words (rad 469)
Dubblerat ord: 't'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1596)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<SPACE>'], översättning har ['<RETUR>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1609)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BACKSPACE>', '<SPACE>'], översättning har ['<BACKSTEG>', '<RETUR>']
[INFO] length-ratio (rad 166)
Translation is 4.1x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 178)
Translation is 4.3x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 1629)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1700)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
util-linux
Daniel Nylander
🟡 Bra
5513/5513 (100.0%)
0
0
11
545
77
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1173)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1179)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 5171)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 7863)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 16012)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 16999)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 20604)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] html-tag-mismatch (rad 22212)
HTML tags mismatch: källa har ['<label>', '<label>'], översättning har ['<label>']
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 23877)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 24003)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 25102)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 29)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<disk>', '<length>', '<partition>', '<start>'], översättning har ['<diskenhet>', '<partitionsnummer>', '<start>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 733)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 742)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 761)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<disk>', '<partition>'], översättning har ['<diskenhet>', '<partitionsnummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 807)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 992)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>', '<size>'], översättning har ['<strl>', '<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1152)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1164)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1185)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1189)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1193)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<unit>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1205)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1210)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1215)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1228)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2060)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filesystem>'], översättning har ['<filsystem>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2113)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>', '<type>'], översättning har ['<typ>', '<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2197)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2201)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2927)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<iso>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2936)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2957)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3084)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<size>', '<type>'], översättning har ['<enhet>', '<storlek>', '<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3093)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3103)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3108)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3181)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3343)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3347)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 3424)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] repeated-words (rad 3596)
Repeated word: 'uuid'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3600)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] repeated-words (rad 3605)
Repeated word: 'offset'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3621)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4094)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4111)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4115)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4159)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<blockdevice>', '<major>', '<minor>'], översättning har ['<blockenhet>', '<undre>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4237)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<disk>', '<length>', '<partition>'], översättning har ['<diskenhet>', '<partitionsnummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4618)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bootable>', '<size>', '<start>', '<type>'], översättning har ['<start>', '<startbar>', '<storlek>', '<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4622)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<start>'], översättning har ['<nummer>', '<start>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4632)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<size>'], översättning har ['<nummer>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4642)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4654)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bootable>'], översättning har ['<startbar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4763)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4838)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<dev>', '<part>'], översättning har ['<enh>', '<kommando>', '<part>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4847)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>'], översättning har ['<enh>', '<part>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4851)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4855)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4859)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4863)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4867)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4871)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4875)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4879)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4887)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4891)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>'], översättning har ['<enh>', '<part>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4895)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>', '<str>'], översättning har ['<enh>', '<part>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4899)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>', '<type>'], översättning har ['<enh>', '<part>', '<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4903)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>', '<uuid>'], översättning har ['<eng>', '<part>', '<uuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4907)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<part>', '<str>'], översättning har ['<enh>', '<part>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4915)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<str>'], översättning har ['<enh>', '<str>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4919)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<oper>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4923)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>'], översättning har ['<enh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4931)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4947)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<typescript>'], översättning har ['<typskript>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4959)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4964)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4984)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4988)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 4996)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5001)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5005)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>', '<uuid>'], översättning har ['<etikett>', '<uuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5171)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 5171)
Translation is 3.5x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 6928)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] same-plurals (rad 7002)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 7596)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 7987)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8168)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 8208)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 8375)
Swedish terminology: prefer 'luddig' framför 'otydlig' (fuzzy translation term)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8403)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<username>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8412)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<full>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8416)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<office>'], översättning har ['<kontor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8420)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<phone>'], översättning har ['<tfnnr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8424)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<phone>'], översättning har ['<telefon>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8530)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shell>'], översättning har ['<skal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8610)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<passwordfile>', '<username>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8625)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tty>', '<username>'], översättning har ['<tty>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8634)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8646)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8659)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8667)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8671)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8679)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8908)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<host>', '<username>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 8925)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<host>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9259)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<groups>', '<groups>'], översättning har ['<grupper>', '<grupper>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9267)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<logins>', '<logins>'], översättning har ['<inloggningar>', '<inloggningar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9283)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9303)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9323)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9327)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9331)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9335)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9363)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<group>'], översättning har ['<grupp>', '<kommando>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 9368)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9395)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9522)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9526)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<group>'], översättning har ['<grupp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9530)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<group>'], översättning har ['<grupp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9538)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9542)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9554)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shell>', '<shell>'], översättning har ['<skal>', '<skal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9566)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<argument>', '<command>', '<user>', '<user>'], översättning har ['<argument>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9575)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<user>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9585)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<user>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9589)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<argument>', '<user>'], översättning har ['<argument>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9594)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<user>', '<user>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 9854)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 9995)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10428)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10448)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>'], översättning har ['<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10456)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10468)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10568)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>', '<uuid>'], översättning har ['<etikett>', '<uuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10577)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<file>', '<format>', '<tag>', '<token>'], översättning har ['<enh>', '<fil>', '<format>', '<symbol>', '<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10588)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<format>', '<offset>', '<size>', '<tag>'], översättning har ['<enh>', '<format>', '<position>', '<storlek>', '<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10599)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dev>', '<format>', '<tag>'], översättning har ['<enh>', '<format>', '<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10604)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10633)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tag>'], översättning har ['<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10637)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<token>'], översättning har ['<symbol>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10645)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>'], översättning har ['<etikett>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10665)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10669)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10673)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>'], översättning har ['<position>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10677)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10681)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10689)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>', '<size>'], översättning har ['<position>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10719)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10724)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10832)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timestamp>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10897)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<width>'], översättning har ['<bredd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10901)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10906)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] repeated-words (rad 10911)
Repeated word: 'syscall'
[VARNING] repeated-words (rad 10915)
Repeated word: 'ioctl'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10923)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 10993)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<advice>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11131)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11161)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11265)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11337)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<device>', '<device>', '<dir>', '<mountpoint>', '<mountpoint>', '<path>'], översättning har ['<enhet>', '<enhet>', '<enhet>', '<kat>', '<monteringspunkt>', '<monteringspunkt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11362)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11378)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<method>', '<method>'], översättning har ['<metod>', '<metod>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11390)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11410)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<word>'], översättning har ['<ord>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11434)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>'], översättning har ['<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11438)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11454)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11462)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11466)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11519)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11523)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] same-plurals (rad 11783)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 11790)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11817)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<optstring>', '<optstring>', '<optstring>', '<parameters>', '<parameters>', '<parameters>'], översättning har ['<parametrar>', '<parametrar>', '<parametrar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11836)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<longopts>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11840)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<progname>'], översättning har ['<programnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11844)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<optstring>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 11856)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<shell>', '<shell>'], översättning har ['<skal>', '<skal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12020)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12033)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12107)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12111)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12115)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12147)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12247)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<pid>'], översättning har ['<namn>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12268)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>', '<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12272)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<follow>', '<milliseconds>'], översättning har ['<millisekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12562)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<message>'], översättning har ['<meddelande>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12579)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12607)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12611)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<tag>'], översättning har ['<tagg>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12615)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12635)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<snip>', '<snip>'], översättning har ['<bort>', '<bort>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12651)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<msgid>'], översättning har ['<medd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12655)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<socket>'], översättning har ['<uttag>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12667)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12698)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<message>'], översättning har ['<fil>', '<meddelande>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12706)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<string>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12727)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<char>'], översättning har ['<tekn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12751)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12759)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12767)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12907)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12943)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12955)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12959)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12963)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13037)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13054)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>', '<column>'], översättning har ['<kolumn>', '<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13058)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13074)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>'], översättning har ['<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13078)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>'], översättning har ['<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13082)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expr>'], översättning har ['<uttr>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13086)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<func>', '<name>', '<param>'], översättning har ['<func>', '<namn>', '<param>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13102)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>'], översättning har ['<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13118)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13142)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13162)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>', '<column>'], översättning har ['<kolumn>', '<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13174)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13178)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13261)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13273)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<clock>'], översättning har ['<klocka>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13281)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13338)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13429)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] same-plurals (rad 13446)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 13467)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13479)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pathname>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13521)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13540)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13549)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13673)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<expression>', '<file>', '<replacement>'], översättning har ['<fil>', '<uttryck>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13718)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13722)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sec>'], översättning har ['<sek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 13992)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14083)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timeout>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14195)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<name>'], översättning har ['<kat>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14233)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dirs>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dirs>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14249)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dirs>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14253)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dirs>'], översättning har []
[VARNING] same-plurals (rad 14311)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14355)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14379)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14391)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14395)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14412)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arg>', '<command>', '<pid>', '<priority>', '<priority>'], översättning har ['<arg>', '<kommando>', '<pid>', '<prioritet>', '<prioritet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14628)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<TYPE>'], översättning har ['<PID>', '<TYP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14633)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TYPE>'], översättning har ['<TYP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14638)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<PID>', '<TYPE>'], översättning har ['<PID>', '<PID>', '<TYP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14643)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PID>', '<TYPE>'], översättning har ['<PID>', '<TYP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14687)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<TYPE>'], översättning har ['<TYP>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14792)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<pgid>', '<pid>', '<uid>'], översättning har ['<kommando>', '<pgid>', '<pid>', '<uid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14809)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<class>'], översättning har ['<klass>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 14989)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arg>', '<command>', '<pid>'], översättning har ['<arg>', '<kommando>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15002)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15006)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15207)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15219)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15318)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>', '<device>'], översättning har ['<enhet>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15327)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sector>'], översättning har ['<sektor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15332)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sectors>'], översättning har ['<sektorer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15336)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<antal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15348)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sector>', '<sectors>'], översättning har ['<sektor>', '<sektorer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15518)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cpu>', '<cpu>', '<cpu>', '<cpu>', '<mode>'], översättning har ['<cpu>', '<cpu>', '<cpu>', '<cpu>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15694)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15963)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15967)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15971)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15987)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15992)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 15996)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<level>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16022)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16068)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16072)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 16121)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 16128)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<mountpoint>'], översättning har ['<enhet>', '<monteringspunkt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16169)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<on>', '<on>', '<slot>', '<speed>'], översättning har ['<fack>', '<hastighet>', '<on>', '<on>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16225)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16237)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16249)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16253)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16261)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16269)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16273)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16285)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 16289)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16497)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>'], översättning har ['<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16605)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<argument>', '<command>', '<command>', '<directory>', '<directory>', '<file>', '<file>', '<file>'], översättning har ['<argument>', '<fil>', '<fil>', '<fildeskriptornummer>', '<katalog>', '<katalog>', '<kommando>', '<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16636)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16640)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16648)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mountpoint>'], översättning har ['<monteringspunkt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16826)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 16842)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17178)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<param>', '<value>'], översättning har ['<param>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17182)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17206)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17216)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<time>'], översättning har ['<tid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17220)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<sec>'], översättning har ['<s>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17224)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<year>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17237)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17263)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<param>', '<value>'], översättning har ['<param>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17425)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<param>', '<value>'], översättning har ['<param>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17514)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>', '<size>'], översättning har ['<storlek>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17518)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>', '<size>'], översättning har ['<strl>', '<strl>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17522)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17538)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17542)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17546)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17550)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17631)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17639)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<key>'], översättning har ['<nyckel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17643)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 17655)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18242)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18260)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18265)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18270)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18305)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18310)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 18329)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18470)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18474)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18478)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<secs>'], översättning har ['<seks>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18482)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>'], översättning har ['<kolumn>']
[VARNING] repeated-words (rad 18518)
Repeated word: 'q'
[VARNING] duplicate-words (rad 18518)
Dubblerat ord: 'q'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18543)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<ldisc>'], översättning har ['<enhet>', '<ldisc>']
[VARNING] terminology (rad 18548)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 18556)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18556)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18560)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18564)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18596)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<iflag>'], översättning har ['<iflagga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18608)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<iflag>'], översättning har ['<iflagga>']
[VARNING] terminology (rad 18624)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 18653)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18745)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<loopdev>', '<loopdev>'], översättning har ['<fil>', '<loopenh>', '<loopenh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18762)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<loopdev>'], översättning har ['<loopenh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18774)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<loopdev>'], översättning har ['<loopenh>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18778)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18794)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<num>', '<num>'], översättning har ['<storlek>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18810)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 18834)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cols>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19361)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19373)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19377)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19385)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19740)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<name>'], översättning har ['<namn>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 19939)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20016)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20020)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20024)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20092)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<namespace>'], översättning har ['<namnrymd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20101)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20117)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20139)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<namespace>'], översättning har ['<namnrymd>']
[VARNING] same-plurals (rad 20223)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] same-plurals (rad 20235)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20256)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<directory>', '<mountpoint>', '<operation>', '<source>', '<source>', '<target>'], översättning har ['<katalog>', '<katalog>', '<monteringspunkt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20291)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20295)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20303)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<inner>', '<outer>'], översättning har ['<antal>', '<inner>', '<outer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20311)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<inner>', '<outer>'], översättning har ['<antal>', '<inner>', '<outer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20327)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>', '<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20335)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20343)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<source>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20363)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20367)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20375)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20379)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<src>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20383)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<target>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20387)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20411)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>', '<label>'], översättning har ['<etikett>', '<etikett>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20419)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>'], översättning har ['<etikett>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20427)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>'], översättning har ['<etikett>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20439)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20443)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>'], översättning har ['<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20447)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20568)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20572)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20576)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20580)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20588)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20592)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20596)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20604)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20626)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20630)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20634)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20896)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<resource>'], översättning har ['<resurs>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20901)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<resource>'], översättning har ['<resurs>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20910)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<pid>'], översättning har ['<lista>', '<pid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 20970)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21025)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mapfile>'], översättning har ['<kartfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21034)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pro>'], översättning har ['<profil>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 21088)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21119)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pgid>', '<pid>', '<priority>', '<priority>', '<priority>', '<user>'], översättning har ['<pgid>', '<pid>', '<prioritet>', '<prioritet>', '<prioritet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21301)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21310)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timestamp>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21314)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21330)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21334)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<seconds>'], översättning har ['<sekunder>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21505)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<arch>', '<argument>', '<program>'], översättning har ['<argument>', '<ark>', '<program>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21667)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<caps>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21707)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<group>'], översättning har ['<grupp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21711)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bits>'], översättning har ['<bitar>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21715)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<signame>'], översättning har ['<signamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21727)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<label>'], översättning har ['<etikett>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21735)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<access>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21739)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<rule>'], översättning har ['<regel>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 21743)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 22212)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22212)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<file>', '<label>', '<label>', '<spec>', '<uuid>', '<uuid>'], översättning har ['<enhet>', '<etikett>', '<fil>', '<label>', '<spec>', '<uuid>', '<uuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22382)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22394)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22398)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 22418)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22418)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<file>', '<label>', '<label>', '<label>', '<label>', '<spec>', '<uuid>', '<uuid>', '<uuid>', '<uuid>'], översättning har ['<enhet>', '<etikett>', '<etikett>', '<etikett>', '<etikett>', '<fil>', '<spec>', '<uuid>', '<uuid>', '<uuid>', '<uuid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22515)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<args>', '<init>', '<newrootdir>'], översättning har ['<argument>', '<init>', '<nyrotkat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22637)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>', '<source>'], översättning har ['<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22676)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 22727)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22825)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22829)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22833)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22837)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22841)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22845)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22849)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22853)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22857)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22861)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22865)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22877)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22881)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>', '<dir>'], översättning har ['<kat>', '<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22893)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<uid>'], översättning har ['<namn>', '<uid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22897)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<gid>', '<name>'], översättning har ['<gid>', '<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22913)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<inneruid>', '<outeruid>'], översättning har ['<antal>', '<inneruid>', '<outeruid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22921)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<count>', '<innergid>', '<outergid>'], översättning har ['<antal>', '<innergid>', '<outergid>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22933)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<signame>'], översättning har ['<signamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22949)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>'], översättning har ['<position>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 22953)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>'], översättning har ['<position>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23098)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>', '<list>', '<name>', '<sec>', '<sec>'], översättning har ['<lista>', '<lista>', '<namn>', '<s>', '<s>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23293)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>', '<device>', '<device>', '<size>'], översättning har ['<enhet>', '<enhet>', '<enhet>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23324)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23348)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23364)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23368)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<device>'], översättning har ['<enhet>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23582)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<line>', '<line>', '<termtype>', '<termtype>'], översättning har ['<linje>', '<linje>', '<termtyp>', '<termtyp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23599)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<user>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23607)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<hostname>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23611)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<list>'], översättning har ['<lista>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23623)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<hostname>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23631)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23639)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] terminology (rad 23643)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23643)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23659)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<opts>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23668)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dir>'], översättning har ['<kat>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23680)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23705)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23709)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23714)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<directory>'], översättning har ['<katalog>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23719)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23723)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] same-plurals (rad 23735)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23812)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23816)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23820)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23824)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23828)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23832)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23840)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23856)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23860)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23892)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<not>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23974)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23978)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23982)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23986)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23990)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 23998)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<when>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24048)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24052)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24060)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24064)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<type>'], översättning har ['<typ>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 24129)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24129)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<terminalnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24181)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24185)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24189)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24193)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24197)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<color>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24225)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24229)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24241)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24245)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>', '<number>'], översättning har ['<nummer>', '<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24249)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filename>'], översättning har ['<filnamn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24269)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] terminology (rad 24350)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24375)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<message>'], översättning har ['<fil>', '<meddelande>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timeout>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ttyname>', '<user>'], översättning har ['<tty>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24628)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24722)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24726)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24730)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<properties>'], översättning har ['<egenskaper>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24734)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<names>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24742)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24758)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24762)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24766)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24770)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<columns>'], översättning har ['<kolumner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24782)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>'], översättning har ['<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24786)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>'], översättning har ['<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24790)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<column>'], översättning har ['<kolumn>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24794)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<width>'], översättning har ['<bredd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24798)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24802)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<string>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24810)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24850)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] repeated-words (rad 24875)
Repeated word: 'decimal'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24887)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24895)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24899)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<length>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24903)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>'], översättning har ['<position>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<length>', '<offset>'], översättning har ['<position>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24983)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24987)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24991)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 24995)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<pattern>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 25111)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<cmd>', '<cmd>', '<cmd>', '<interrupt>', '<regular>', '<return>', '<space>'], översättning har ['<avbrott>', '<blanksteg>', '<kmdo>', '<kmdo>', '<kmdo>', '<retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 25198)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<newline>', '<newline>', '<newline>', '<newline>'], översättning har ['<nyrad>', '<nyrad>', '<nyrad>', '<nyrad>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 25382)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] repeated-words (rad 25399)
Repeated word: 'terminal'
[INFO] ellipsis (rad 1143)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 3436)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 4400)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 4847)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 5122)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] length-ratio (rad 5171)
Translation is 3.5x longer than source
[INFO] consistency (rad 5186)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 5231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5888)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5900)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5904)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5912)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5972)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6008)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6140)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6168)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6236)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6244)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6272)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6309)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6313)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6397)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6401)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6413)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6461)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 6633)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] length-ratio (rad 6677)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 6859)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7528)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7532)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7540)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7544)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7552)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7556)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7560)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7564)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 7710)
Tal {'33.8'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 7743)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7751)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7755)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7759)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7767)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8720)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 8878)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 9688)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 9999)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 12020)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 14075)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 14079)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 14087)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 14178)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 14367)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 14412)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 14633)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 14643)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 14989)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 15036)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 15604)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 15609)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 17891)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 18067)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 18141)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 19191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19195)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 19679)
Translation is 3.3x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 21119)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 21269)
Translation is 5.5x longer than source
[INFO] double-spaces (rad 21269)
Translation contains double spaces between words
[INFO] double-spaces (rad 21285)
Translation contains double spaces between words
[INFO] ellipsis (rad 21330)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 21707)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 23237)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] source-equals-translation (rad 24360)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24521)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 25098)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] mixed-quotes (rad 25111)
Translation has mixed quote styles
[INFO] mixed-quotes (rad 25417)
Translation has mixed quote styles
util-linux-man
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
6964/6964 (100.0%)
0
0
4
110
941
[FEL] nordic-accelerator (rad 12260)
Nordiskt tecken 'å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 12491)
Nordiskt tecken 'å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] nordic-accelerator (rad 12524)
Nordiskt tecken 'å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] url-preservation (rad 28)
URLs missing in translation: ['https://github.com/util-linux/util-linux/issues[issue']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 151)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1194)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1953)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 3033)
Repeated word: 'om'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3366)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 3713)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 4330)
Repeated word: '_'
[VARNING] repeated-words (rad 4335)
Repeated word: '_'
[VARNING] repeated-words (rad 4340)
Repeated word: '_'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 5073)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 5111)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<name>', '<value>'], översättning har ['<namn>']
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5380)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 5631)
Word '10M,L\' duplicated across line break
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5793)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5798)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5803)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5862)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 5867)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 6546)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12094)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 12275)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12410)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 12420)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 12572)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<number>'], översättning har ['<nummer>']
[VARNING] repeated-words (rad 12725)
Repeated word: 'ENOSYS'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 12725)
Word 'ENOSYS' duplicated across line break
[VARNING] duplicate-words (rad 12725)
Dubblerat ord: 'enosys'
[VARNING] source-equals-translation (rad 13775)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[VARNING] terminology (rad 15140)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 15151)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 15965)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 16217)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 19136)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 19255)
Repeated word: '0'
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 19255)
Word 'ksoftirqd/0' duplicated across line break
[VARNING] repeated-words (rad 19421)
Repeated word: '_'
[VARNING] repeated-words (rad 19438)
Repeated word: '_'
[VARNING] repeated-words (rad 19450)
Repeated word: '_'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 22771)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] false-friends (rad 22852)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] repeated-words (rad 22899)
Repeated word: 'den'
[VARNING] duplicate-words (rad 22899)
Dubblerat ord: 'den'
[VARNING] terminology (rad 22940)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 23236)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 23951)
Repeated word: 'q'
[VARNING] terminology (rad 23975)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23985)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23990)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 23995)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24005)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24011)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24022)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24033)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24055)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24066)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24143)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24165)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24176)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24187)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24198)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24214)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24236)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24247)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24258)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 24269)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24462)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 24484)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 24603)
Repeated word: '_'
[VARNING] repeated-words (rad 25727)
Repeated word: 'foo'
[VARNING] repeated-words (rad 25752)
Repeated word: 'foo'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 25757)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 26000)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 26139)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 27075)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 27080)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 28367)
Repeated word: 'överlägg'
[VARNING] duplicate-words (rad 28367)
Dubblerat ord: 'överlägg'
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 28624)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 30655)
Word 'mount' duplicated across line break
[VARNING] url-preservation (rad 31541)
URLs missing in translation: ['https://docs.kernel.org/driver-api/rfkill.html[Linux']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 31587)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 33844)
Repeated word: '1000'
[VARNING] repeated-words (rad 33871)
Repeated word: '1'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 34369)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 34442)
Repeated word: '_'
[VARNING] url-preservation (rad 34483)
URLs missing in translation: ['https://docs.kernel.org/admin-guide/blockdev/zram.html[Linux']
[VARNING] terminology (rad 34509)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34524)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34554)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 34564)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] terminology (rad 34644)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34780)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34791)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34802)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 34943)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 35084)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 35104)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 35187)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 35476)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 35947)
Source contains ':' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 36536)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 36833)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 37325)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 37419)
Repeated word: '_'
[VARNING] terminology (rad 39537)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] terminology (rad 39552)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] repeated-words (rad 39710)
Repeated word: '_'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 40389)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<services>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 40425)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[INFO] source-equals-translation (rad 54)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 99)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 115)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 623)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 628)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 633)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 792)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 957)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1164)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1188)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1404)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1415)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1428)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1444)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1458)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1610)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1632)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1643)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1716)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1732)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1747)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1782)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1802)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1813)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1852)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 1965)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 1982)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2067)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2078)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2191)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2236)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2418)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2446)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2493)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 2634)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2645)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2656)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2667)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2678)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2684)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2757)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2780)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2948)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2970)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2981)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2992)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3080)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3184)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] length-ratio (rad 3200)
Translation is 3.2x longer than source
[INFO] source-equals-translation (rad 3387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3398)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3409)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3540)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3574)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3713)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 3723)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3744)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3783)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3827)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3838)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3986)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4001)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4012)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4021)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4032)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4129)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4142)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4160)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4226)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4232)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4238)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4249)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4260)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4282)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4293)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4380)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4561)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4593)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4615)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4637)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 4648)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 4703)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4714)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4806)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 4817)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 4828)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 4872)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4888)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4910)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4921)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4944)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4997)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5002)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5007)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5012)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5040)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 5057)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 5083)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5266)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5277)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5321)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 5370)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 5456)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5510)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5520)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5561)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5581)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5620)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5631)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5664)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5675)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5686)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 5857)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6009)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6021)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6032)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6037)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6042)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6052)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6072)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6126)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 6243)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 6292)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6485)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 6666)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7314)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7325)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7336)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7358)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7466)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 7530)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 7535)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 7560)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7594)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7627)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7638)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7649)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7660)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7671)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7682)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7693)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7704)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 7756)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8118)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8225)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8236)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8247)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8258)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8285)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8296)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8357)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8373)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8428)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8440)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8629)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8687)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8697)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8703)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8728)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 8769)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 8774)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 8820)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8853)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8884)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8895)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 8958)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9065)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9076)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9087)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 9130)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 9303)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9309)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9402)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9419)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9430)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9509)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9683)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9694)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9717)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9755)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9782)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9837)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9848)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9870)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 9983)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10429)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10440)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10462)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10533)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 10571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11457)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11469)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11541)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 11607)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 11613)
Tal {'0.5', '0.0'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 11746)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11751)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 11756)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 11796)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11807)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11818)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11829)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11840)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11851)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11862)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11873)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11910)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11920)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 11930)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12039)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12050)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12088)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12110)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12120)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12130)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12301)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12323)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12334)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12345)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12356)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12378)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12394)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12430)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12441)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12671)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12682)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12698)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 12725)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12735)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12745)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12755)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12765)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 12775)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 12880)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 12891)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 12943)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 13051)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13138)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13149)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13160)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13171)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13193)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13204)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13237)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13254)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13265)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13340)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13492)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13524)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13535)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13586)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13597)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13609)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13631)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13691)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13709)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13720)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13764)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13786)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13848)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13859)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13870)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13881)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13898)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13914)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 13925)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14094)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14105)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 14158)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 14178)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14222)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14233)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14244)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14255)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14266)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14277)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14293)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14304)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14315)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14364)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14380)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14413)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 14507)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 14517)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14601)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14645)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14661)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14674)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14701)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14737)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14832)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14843)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14854)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14865)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14881)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14892)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14903)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14914)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14925)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14936)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 14962)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15041)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15057)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15145)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15156)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15189)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15274)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15529)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15612)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15628)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15639)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15655)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15677)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15693)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 15719)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 15759)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15775)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15786)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15797)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15846)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15867)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15878)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15889)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15900)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15921)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15932)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 15997)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16023)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16034)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16056)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16083)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16099)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16186)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16274)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16296)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16318)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16476)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 16615)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 16752)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 16801)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16812)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16823)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16834)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16850)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 16897)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 16942)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16986)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 16997)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17008)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17034)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17045)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17126)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17136)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17162)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17173)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17252)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17257)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17267)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17272)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17343)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17354)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17366)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17388)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17416)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17427)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17461)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17478)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17604)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17615)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17715)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17742)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17767)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17778)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 17852)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 17867)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17882)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 17984)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18001)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18012)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18035)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 18040)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 18045)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18106)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18133)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18170)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18225)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18246)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18257)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18290)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18301)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18318)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18329)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18340)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18382)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18394)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18458)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18469)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18538)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 18548)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18612)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18623)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18634)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18704)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 18737)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 18828)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18848)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18859)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18881)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18914)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18914)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18925)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18925)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18936)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18947)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 18947)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 18963)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18973)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 18983)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 19034)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 19098)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19109)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19130)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19166)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19178)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19190)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19405)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19433)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19689)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19700)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19904)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19977)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19988)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 19999)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20066)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20077)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20088)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20099)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20153)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20245)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20256)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20267)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20278)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20299)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20310)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20321)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20332)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20359)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 20369)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 20443)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20518)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20563)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20574)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20585)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20596)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20607)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20640)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20650)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20677)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20704)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20761)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20772)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20793)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20815)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20831)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20842)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20853)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20884)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20895)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20906)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 20917)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21071)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21082)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21093)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21104)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21115)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21126)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21137)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21148)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21170)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21181)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21192)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21203)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21214)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21225)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21241)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21354)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21375)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21396)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21412)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21428)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21449)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21460)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21580)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21591)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21602)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21613)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21624)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21635)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 21725)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 21815)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 21831)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22211)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22222)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22233)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22266)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22276)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22292)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22308)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 22350)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 22370)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22381)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22402)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22449)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22470)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22568)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22579)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22595)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22617)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22622)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22632)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 22638)
Tal {'0.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 22648)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22670)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22681)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22692)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 22740)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23168)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23284)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23306)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23317)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23393)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23404)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23426)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 23492)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 23538)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23549)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23582)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23604)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23615)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23688)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23699)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23710)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23737)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23748)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23769)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23875)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23886)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23897)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23908)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 23951)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24170)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24181)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24192)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24208)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24219)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24230)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24241)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24331)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24331)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24341)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24361)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24396)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24396)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24440)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24500)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24511)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24543)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24597)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 24630)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 24708)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24714)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24751)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24851)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24933)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24949)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24965)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 24981)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25013)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25217)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25228)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25260)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25302)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25417)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25651)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25697)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25707)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25737)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25752)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25767)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25803)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25882)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25893)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25951)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25962)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25978)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 25989)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26010)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26026)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26037)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26059)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26070)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26081)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26092)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26113)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26144)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26154)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26165)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26202)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26213)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26224)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26309)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26346)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26424)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26578)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26927)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26937)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 26952)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27095)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27132)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 27382)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 27729)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27740)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27843)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27854)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 27975)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28143)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28154)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28753)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28764)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28874)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28885)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28896)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28907)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 28961)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 29486)
Tal {'8.3'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 29596)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29618)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29640)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29728)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29743)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29753)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29758)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 29950)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30027)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30054)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30220)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30242)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30253)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30264)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30286)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30297)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30308)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30319)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30385)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30462)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30484)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30528)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 30534)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 30544)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30555)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30592)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 30703)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 30760)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30958)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30969)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 30980)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31002)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31060)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31076)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31087)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31098)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31109)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31121)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31159)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31217)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31228)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31239)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31250)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 31299)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 31314)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31325)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31336)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31410)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 31431)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31473)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31484)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31495)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31506)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 31517)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31608)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 31647)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 31652)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31771)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31782)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31793)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 31840)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 31850)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 31936)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31947)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31958)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31969)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31980)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 31991)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32002)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32013)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32075)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32122)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32133)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 32144)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32155)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32161)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32167)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 32241)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32257)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32273)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 32294)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 32338)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32349)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32385)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32411)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32511)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32522)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32533)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 32565)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32570)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 32616)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32627)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32643)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32654)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32696)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 32707)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 32739)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 32765)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32870)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32901)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 32958)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 32963)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 32990)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33055)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33082)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33092)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 33131)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 33141)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33161)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33187)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33230)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33261)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 33261)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 33277)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 33293)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 33381)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33705)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33738)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33754)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33765)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33797)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33808)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 33829)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34100)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34122)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 34154)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 34185)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34196)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34217)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34228)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34250)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34261)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34272)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34316)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 34316)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 34327)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34374)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 34458)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 34499)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 34580)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 34633)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34649)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34660)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34708)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34719)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34730)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34741)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34752)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34763)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34818)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34845)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34856)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34867)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34878)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34893)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34915)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34926)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34948)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34959)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 34992)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35089)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35099)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35109)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35119)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35735)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35747)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 35821)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 36122)
Tal {'0.1'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 36311)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36333)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36398)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 36420)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 36431)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36464)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36486)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36497)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36519)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36530)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36541)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36552)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36639)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36672)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 36694)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 36716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 36822)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 36925)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 37027)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37038)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37049)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37071)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37082)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37093)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37109)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37120)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37131)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 37298)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 37308)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37319)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 37492)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 37540)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 37545)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37556)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37572)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37616)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37627)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37742)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37802)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37857)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37868)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37879)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37890)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37901)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 37912)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 38072)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 38077)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 38077)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 38092)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38114)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38125)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38137)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38186)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38197)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38208)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38219)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 38427)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 38453)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 38701)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 38716)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38738)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38749)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38760)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38771)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38782)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38793)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 38886)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39066)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39082)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39120)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 39152)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 39182)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39344)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39441)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39452)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39463)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 39542)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 39616)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 39626)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39637)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 39694)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 39796)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39807)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 39818)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 40453)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 40464)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 40475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 40486)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
vmm
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
273/273 (100.0%)
0
0
4
1
1
[FEL] placeholder-mismatch (rad 469)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% c', '%e', '%u'], översättning har ['% a', '%e', '%u']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 495)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% c', '%e', '%u'], översättning har ['% a', '%e', '%u']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 529)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% c', '%e', '%u'], översättning har ['% a', '%e', '%u']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 547)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% c', '%e', '%u'], översättning har ['% a', '%e', '%u']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 392)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<subcommand>'], översättning har ['<underkommando>']
[INFO] ellipsis (rad 377)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
vorbis-tools
Göran Uddeborg
🟡 Bra
440/440 (100.0%)
0
0
14
6
4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 432)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 817)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→1
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 872)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1088)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1561)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 6→7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1579)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→6
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1595)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1696)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 8→9
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1718)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 7→8
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1753)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1961)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2490)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2525)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 803)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<corrupted>'], översättning har ['<trasig>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 849)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 849)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1078)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 1792)
Word 'INFILER' duplicated across line break
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1792)
Translation ends with period but source does not
[INFO] ellipsis (rad 1037)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1792)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 2108)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 2394)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
wastesedge
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
1211/1211 (100.0%)
0
0
3
15
3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4196)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 4838)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 683)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 864)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1113)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 1201)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 1593)
Repeated word: 'det'
[VARNING] duplicate-words (rad 1593)
Dubblerat ord: 'det'
[VARNING] domain-terminology (rad 2333)
Musikterminologi: föredra 'stämma' framför 'röst' (voice (music part))
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2520)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2525)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] repeated-words (rad 2895)
Repeated word: 'var'
[VARNING] duplicate-words (rad 2895)
Dubblerat ord: 'var'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2911)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3171)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3950)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 4383)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] source-equals-translation (rad 4407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] mixed-quotes (rad 4647)
Translation has mixed quote styles
[INFO] source-equals-translation (rad 4759)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
wcd
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
244/244 (100.0%)
0
0
0
25
0
[VARNING] repeated-words (rad 277)
Repeated word: 'ALIAS'
[VARNING] duplicate-words (rad 277)
Dubblerat ord: 'alias'
[VARNING] missing-trailing-space (rad 551)
Source ends with space but translation does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 576)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 653)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 653)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 873)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 891)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>'], översättning har ['<Ner>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 895)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Left>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 899)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Right>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 911)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<HOME>'], översättning har ['<HEM>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 923)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 977)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Left>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 981)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 985)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Up>'], översättning har ['<Upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 989)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Right>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 993)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Space>'], översättning har ['<Mellanslag>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 997)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<BS>'], översättning har ['<Mellanslag>']
[VARNING] terminology (rad 1045)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1069)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1077)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Left>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1081)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Down>'], översättning har ['<Ned>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1085)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Up>'], översättning har ['<Upp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1089)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Right>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1177)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Right>'], översättning har []
wcd-man
Josef Andersson
🟢 Utmärkt
416/416 (100.0%)
0
0
2
46
38
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 42)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 128)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 5→4
[VARNING] repeated-words (rad 68)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 143)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<A>', '<character>'], översättning har ['<A>', '<teckenbindestreck>']
[VARNING] trailing-whitespace (rad 193)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 333)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Enter>'], översättning har ['<Retur>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 388)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 526)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 536)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 546)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] repeated-words (rad 576)
Repeated word: 'en'
[VARNING] duplicate-words (rad 576)
Dubblerat ord: 'en'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 606)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>', '<PATH>', '<wcd>'], översättning har ['<wcd>']
[VARNING] repeated-words (rad 818)
Repeated word: 'och'
[VARNING] duplicate-words (rad 818)
Dubblerat ord: 'och'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 828)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 833)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 973)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1022)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>', '<wcd>'], översättning har ['<wcd>']
[VARNING] terminology (rad 1047)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1067)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1067)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1072)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Shift>'], översättning har ['<Skift>']
[VARNING] terminology (rad 1112)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1182)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1187)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1192)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<path1>', '<path2>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1207)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<HOME>', '<HOME>', '<WCDHOME>', '<WCDHOME>'], översättning har ['<HEM>', '<HEM>', '<WCDHEM>', '<WCDHEM>']
[VARNING] repeated-words (rad 1242)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1242)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<FILE>'], översättning har ['<FIL>']
[VARNING] repeated-words (rad 1247)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1457)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1574)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1584)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>', '<bin>'], översättning har ['<bin>']
[VARNING] false-friends (rad 1589)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1599)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Run>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1632)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<PATH>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1687)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<LANGUAGE>'], översättning har ['<LANG>']
[VARNING] url-preservation (rad 1692)
URLs missing in translation: ['http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAGE-variable']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1824)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<prior>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1849)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<http>', '<soft>'], översättning har ['<http>']
[VARNING] url-preservation (rad 1924)
URLs missing in translation: ['http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1964)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<default>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2008)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ban>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2052)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<stack>'], översättning har ['<stackfil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2113)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<relative>'], översättning har ['<relativ>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2118)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<DIR>'], översättning har ['<KAT>']
[VARNING] repeated-words (rad 2245)
Repeated word: 'i'
[INFO] source-equals-translation (rad 27)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 103)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 153)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 168)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 198)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 213)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 238)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 258)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 293)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 393)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 843)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 983)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1000)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1212)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1227)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1252)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1322)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1472)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1604)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1722)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1784)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1869)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2123)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2165)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2200)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2230)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2255)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2265)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2285)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2310)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2320)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2330)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2360)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2370)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2380)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2475)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
wdiff
Jan Djärv
🟢 Utmärkt
119/119 (100.0%)
0
0
3
11
7
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 304)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 333)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 490)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 12→16
[VARNING] same-plurals (rad 135)
Alla pluralformer identiska, men källformerna skiljer sig
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 304)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<wdiff>'], översättning har ['<tp>', '<wdiff>']
[VARNING] max-length-ratio (rad 304)
Translation is 3.3x longer than source (max 3x recommended)
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 370)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 490)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 535)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 535)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] repeated-words (rad 583)
Repeated word: 'STRÄNG'
[VARNING] repeated-words (rad 587)
Repeated word: 'STRÄNG'
[VARNING] repeated-words (rad 591)
Repeated word: 'STRÄNG'
[VARNING] repeated-words (rad 595)
Repeated word: 'STRÄNG'
[INFO] ellipsis (rad 183)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 304)
Translation is 3.3x longer than source
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 370)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 379)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 490)
Tal {'3'} från källa saknas i översättning
[INFO] ellipsis (rad 526)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 640)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
wget
Göran Uddeborg
🔴 Behöver arbete
599/599 (100.0%)
0
0
34
20
16
[FEL] terminology (rad 157)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1300)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1422)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1428)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1434)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1480)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1494)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1500)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1522)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1528)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1574)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1668)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1678)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1684)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1702)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1754)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1799)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 4→5
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1846)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1876)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1886)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1892)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 2→3
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1901)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1907)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1965)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1983)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1993)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 1999)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2009)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2015)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2065)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2221)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2382)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2389)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 3060)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 1→2
[VARNING] trailing-whitespace (rad 177)
Translation has trailing whitespace
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 460)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 876)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1252)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1608)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1608)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1668)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] repeated-words (rad 1779)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] repeated-words (rad 1783)
Repeated word: 'TYP'
[VARNING] repeated-words (rad 1787)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] repeated-words (rad 1795)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1799)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] repeated-words (rad 1812)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] repeated-words (rad 1816)
Repeated word: 'FIL'
[VARNING] repeated-words (rad 2041)
Repeated word: 'TYP'
[VARNING] repeated-words (rad 2045)
Repeated word: 'TYP'
[VARNING] repeated-words (rad 2079)
Repeated word: 'LISTA'
[VARNING] repeated-words (rad 2091)
Repeated word: 'LISTA'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2221)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 2945)
Translation ends with period but source does not
[INFO] source-equals-translation (rad 275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] consistency (rad 343)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 460)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] ellipsis (rad 694)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 726)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 825)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] consistency (rad 966)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 1231)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1252)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1464)
Tal {'0.5', '1.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1668)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1799)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] source-equals-translation (rad 2543)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2548)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2553)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 2945)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
wget2
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
500/500 (100.0%)
0
0
0
2
4
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1536)
Translation ends with period but source does not
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 1555)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[INFO] inconsistent-punctuation (rad 1536)
Extra avslutande skiljetecken (källa har inga)
[INFO] consistency (rad 1722)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 1848)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] consistency (rad 2281)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
wincoll
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
2/2 (100.0%)
0
0
2
0
0
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 29)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 3→4
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
wyslij-po
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
106/106 (100.0%)
0
0
1
3
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 109)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<command>'], översättning har ['<kommando>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 145)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<folder>'], översättning har ['<mapp>']
[VARNING] cross-newline-duplicate (rad 246)
Word 'den' duplicated across line break
xboard
Kristian Nordin
🟢 Utmärkt
718/718 (100.0%)
0
0
3
8
27
[FEL] nordic-accelerator (rad 2346)
Nordiskt tecken 'Å' använt som tangentbordsgenväg
[FEL] escaped-chars-mismatch (rad 2527)
Escape-tecken stämmer inte: \n: 13→15
[FEL] terminology (rad 2965)
Swedish menu: 'File' menu must be 'Arkiv', inte 'Fil'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 262)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 1892)
Swedish terminology: prefer 'rad' framför 'linje' in CLI/programming context
[VARNING] inconsistent-capitalization (rad 2104)
Source starts with uppercase, translation with lowercase
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2476)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2527)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bug>'], översättning har ['<bug>', '<tp>']
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 2527)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] terminology (rad 2973)
Swedish menu: 'View' borde vara 'Visa', got 'Vy'
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3106)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] consistency (rad 702)
Inkonsekvent översättning: samma källa har olika översättningar
[INFO] ellipsis (rad 780)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] source-equals-translation (rad 1143)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1152)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1156)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1164)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1280)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 2568)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2572)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2716)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2720)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2724)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2820)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2824)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2828)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2832)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2836)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2840)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2860)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2864)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2868)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2873)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2877)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2881)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2885)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2889)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] ellipsis (rad 2893)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
xdg-user-dirs
Daniel Nylander
🟢 Utmärkt
28/28 (100.0%)
0
0
1
0
0
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
xkeyboard-config
Anders Jonsson
🟢 Utmärkt
1299/1299 (100.0%)
0
0
1
5
83
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] source-equals-translation (rad 155)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3838)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 3966)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4381)
Source contains ';' but translation does not
[VARNING] punctuation-mismatch (rad 4413)
Source contains ';' but translation does not
[INFO] source-equals-translation (rad 55)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 59)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 67)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 75)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 99)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 107)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 111)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 127)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 175)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 179)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 183)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 215)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 231)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 239)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 275)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 279)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 283)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 307)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 311)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 315)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 319)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 343)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 347)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 351)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 355)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 359)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 363)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 367)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 371)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 375)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 379)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 387)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 391)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 395)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 399)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 403)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 407)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 435)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 443)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 447)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 451)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 455)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 459)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 463)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 467)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 479)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 483)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 487)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 491)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 495)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 499)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 507)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 515)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 523)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 539)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 543)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 547)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 551)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 555)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 559)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 571)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 591)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 599)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 611)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 615)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 627)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 651)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 659)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 679)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 683)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 687)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 691)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 695)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 699)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 703)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 707)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 715)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 719)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 723)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 727)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 743)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 747)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 4902)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
xz
Luna Jernberg
🟢 Utmärkt
260/260 (100.0%)
0
0
1
5
3
[FEL] placeholder-mismatch (rad 859)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% a']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1093)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1093)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1093)
XML/HTML tags mismatch: källa har [], översättning har ['<tp>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1193)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1193)
Source ends with period but translation does not
[INFO] ellipsis (rad 684)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] length-ratio (rad 911)
Translation is 4.7x longer than source
[INFO] ellipsis (rad 1114)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
xz-man
Göran Uddeborg
🟢 Utmärkt
708/708 (100.0%)
0
0
3
159
41
[FEL] placeholder-mismatch (rad 207)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% o'], översättning har ['% a']
[FEL] placeholder-mismatch (rad 1888)
Placeholder mismatch (printf): källa har ['% s'], översättning har []
[FEL] plural-header-missing (rad 1)
Saknad Plural-Forms-header för svenska (expected nplurals=2)
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 71)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<option>', '<xz>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 125)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<file>', '<files>', '<xz>', '<xz>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<fil>', '<fil>', '<filen>', '<filer>', '<xz>', '<xz>', '<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 130)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<files>'], översättning har ['<filens>', '<filer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 151)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<filen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 156)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<xz>'], översättning har ['<filen>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 161)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<File>'], översättning har ['<Fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 166)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<File>'], översättning har ['<Fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 171)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<File>'], översättning har ['<Fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 176)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<filen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 181)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<filen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 186)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<file>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<filen>', '<filen>', '<filen>', '<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 191)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>'], översättning har ['<filen>', '<filen>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 219)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>', '<limit>', '<limit>', '<xz>'], översättning har ['<limit>', '<limit>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 355)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<files>'], översättning har ['<filer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 366)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<files>'], översättning har ['<filer>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 371)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<files>', '<less>'], översättning har ['<filer>', '<less>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 498)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 504)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<file>'], översättning har ['<fil>', '<fil>', '<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 509)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 515)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 598)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<check>', '<check>'], översättning har ['<kontroll>', '<kontroll>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 609)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<check>'], översättning har ['<Kontroll>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 672)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 672)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 677)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Do>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 703)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bzip2>', '<bzip2>', '<gzip>', '<gzip>', '<it>'], översättning har ['<bzip2>', '<bzip2>', '<gzip>', '<gzip>']
[VARNING] repeated-words (rad 736)
Repeated word: 'med'
[VARNING] duplicate-words (rad 736)
Dubblerat ord: 'med'
[VARNING] repeated-words (rad 1017)
Repeated word: 'nästa'
[VARNING] duplicate-words (rad 1017)
Dubblerat ord: 'nästa'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1149)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1155)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1160)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>', '<size>', '<size>'], översättning har ['<storlek>', '<storlek>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1170)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<items>'], översättning har ['<poster>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1181)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<items>'], översättning har ['<Posterna>']
[VARNING] repeated-words (rad 1186)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1186)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<items>'], översättning har ['<poster>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1191)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filters>', '<filters>'], översättning har ['<filter>', '<filter>']
[VARNING] repeated-words (rad 1221)
Repeated word: 'i'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1221)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<items>', '<size>'], översättning har ['<poster>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1231)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timeout>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1237)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timeout>', '<timeout>', '<timeout>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1242)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<timeout>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1253)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<This>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<Denna>', '<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1279)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1290)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1300)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1305)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1310)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<MiB>', '<limit>'], översättning har ['<MiB>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1315)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1320)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<max>'], översättning har ['<max>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1325)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<max>', '<xz>'], översättning har ['<max>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1330)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Memory>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1335)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1341)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1346)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1352)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1357)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1362)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1367)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>', '<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1372)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1378)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<limit>', '<limit>', '<limit>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1399)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<threads>', '<threads>'], översättning har []
[VARNING] false-friends (rad 1405)
Falskt vän-ord: 'actual' borde vara 'faktisk/verklig', inte 'aktuell'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1405)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<threads>', '<threads>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1410)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<threads>', '<threads>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1415)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<threads>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1425)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1430)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1435)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<threads>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1461)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filters>', '<filters>', '<filters>', '<filters>'], översättning har ['<filter>', '<filter>', '<filter>', '<filter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1466)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1471)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>', '<xz>'], översättning har ['<flaggor>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1476)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filters>'], översättning har ['<filter>']
[VARNING] repeated-words (rad 1482)
Repeated word: 'en'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1482)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<e>', '<filters>', '<options>'], översättning har ['<e>', '<filter>', '<flaggor>']
[VARNING] duplicate-words (rad 1482)
Dubblerat ord: 'en'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1487)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filters>', '<filters>'], översättning har ['<filter>', '<filter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1509)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<filters>', '<filters>'], översättning har ['<filter>', '<filter>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1514)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1520)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1536)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1546)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<preset>', '<preset>'], översättning har ['<preset>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1552)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Preset>', '<e>', '<options>', '<options>', '<preset>', '<preset>'], översättning har ['<e>', '<flaggor>', '<flaggor>', '<preset>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1557)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dict>', '<size>'], översättning har ['<dict>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1563)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>', '<size>'], översättning har ['<storlek>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1568)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<size>'], översättning har ['<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1573)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mf>', '<n>', '<n>', '<n>', '<size>', '<size>', '<size>', '<sizes>', '<sizes>'], översättning har ['<mf>', '<n>', '<n>', '<n>', '<storlek>', '<storlek>', '<storlekar>', '<storlekar>', '<stort>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1578)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lc>', '<lc>'], översättning har ['<lc>', '<lk>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1584)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lc>', '<lp>'], översättning har ['<lk>', '<lp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1594)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lc>', '<lc>'], översättning har ['<lk>', '<lk>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1646)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mf>', '<mf>'], översättning har ['<mf>', '<ms>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1652)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bt4>', '<hc3>', '<hc4>', '<preset>'], översättning har ['<bt4>', '<hc3>', '<hc4>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dict>', '<dict>', '<lt>'], översättning har ['<dict>', '<dict>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1709)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dict>', '<dict>', '<lt>'], översättning har ['<dict>', '<dict>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1751)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dict>', '<dict>', '<lt>'], översättning har ['<dict>', '<dict>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1772)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dict>', '<dict>', '<lt>'], översättning har ['<dict>', '<dict>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1782)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<mode>', '<mode>'], översättning har ['<mode>']
[VARNING] inconsistent-punctuation (rad 1788)
Saknat avslutande skiljetecken (källa slutar med '.')
[VARNING] end-stop-mismatch (rad 1788)
Source ends with period but translation does not
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1788)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<fast>', '<fast>', '<mode>', '<modes>', '<normal>', '<normal>', '<presets>', '<presets>'], översättning har ['<fast>', '<fast>', '<normal>', '<normal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1793)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<fast>', '<normal>', '<presets>'], översättning har ['<fast>', '<normal>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1798)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nice>', '<nice>'], översättning har ['<lagom>', '<nice>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1804)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<nice>'], översättning har ['<lagom>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1809)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Nice>', '<preset>'], översättning har ['<Lagom>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1814)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<depth>', '<depth>'], översättning har ['<depth>', '<djup>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1820)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<depth>', '<mf>', '<nice>'], översättning har ['<djup>', '<mf>', '<nice>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1825)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<depth>', '<depth>', '<depth>'], översättning har ['<djup>', '<djup>', '<djup>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1830)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<lc>', '<lp>', '<pb>', '<size>'], översättning har ['<lc>', '<lp>', '<pb>', '<storlek>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1835)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1841)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1847)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1853)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1859)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1865)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1871)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 1877)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2034)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2039)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>', '<start>'], översättning har ['<start>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2045)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<offset>', '<offset>', '<offset>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2050)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2066)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<options>'], översättning har ['<flaggor>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2071)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<dist>', '<distance>'], översättning har ['<dist>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2077)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<distance>', '<distance>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2177)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<ROBOT>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2587)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Since>', '<xz>'], översättning har ['<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2663)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<E>', '<filter>', '<lt>', '<lt>', '<option>', '<option>', '<value>', '<value>'], översättning har ['<E>', '<E>', '<filter>', '<flagga>', '<flagga>', '<lt>', '<lt>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2679)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<option>'], översättning har ['<flagga>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2690)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<value>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2696)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<E>', '<E>', '<E>', '<gt>', '<max>', '<min>', '<value>', '<value>'], översättning har ['<E>', '<E>', '<E>', '<gt>', '<max>', '<min>']
[VARNING] repeated-words (rad 2819)
Repeated word: 'beta'
[VARNING] duplicate-words (rad 2819)
Dubblerat ord: 'beta'
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 2893)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<Warning>', '<xz>', '<xz>'], översättning har ['<Varning>', '<xz>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3137)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<check>', '<crc32>', '<none>'], översättning har ['<crc32>', '<kontroll>', '<none>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3142)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<check>', '<check>'], översättning har ['<kontrollen>', '<kontroller>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3164)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<foo>', '<foo>', '<foo>'], översättning har ['<apa>', '<apa>', '<apa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3175)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bar>', '<bar>', '<bar>'], översättning har ['<bepa>', '<bepa>', '<bepa>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3186)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<baz>'], översättning har ['<cepa>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3358)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3446)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<option>', '<xzdec>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<xzdec>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3451)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<lzmadec>', '<option>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<lzmadec>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3543)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<lzmainfo>'], översättning har ['<fil>', '<lzmainfo>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3548)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<file>', '<files>', '<lzmainfo>'], översättning har ['<fil>', '<filen>', '<filer>', '<lzmainfo>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3592)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file1>', '<file2>', '<option>', '<xzcmp>'], översättning har ['<fil1>', '<fil2>', '<flagga>', '<xzcmp>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3617)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bzip2>', '<file1>', '<file1>', '<file2>', '<file2>', '<gzip>', '<lz4>', '<lzop>', '<xz>', '<xz>', '<zstd>'], översättning har ['<bzip2>', '<fil1>', '<fil1>', '<fil2>', '<fil2>', '<gzip>', '<lz4>', '<lzop>', '<xz>', '<xz>', '<zstd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3622)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file1>', '<file1>', '<file2>'], översättning har ['<fil1>', '<fil1>', '<fil2>']
[VARNING] keyboard-shortcut-missing (rad 3653)
Tangentbordsgenväg saknas i översättning
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3653)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<option>', '<xzgrep>'], översättning har ['<fil>', '<flagga>', '<xzgrep>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3683)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<bzip2>', '<file>', '<files>', '<grep>', '<gzip>', '<lz4>', '<lzop>', '<xz>', '<xzgrep>', '<zstd>'], översättning har ['<bzip2>', '<fil>', '<filerna>', '<grep>', '<gzip>', '<lz4>', '<lzop>', '<xz>', '<xzgrep>', '<zstd>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3688)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<files>', '<xz>'], översättning har ['<fil>', '<filer>', '<xz>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3693)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<grep>', '<options>'], översättning har ['<flaggor>', '<grep>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3708)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<action>'], översättning har []
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3733)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>'], översättning har ['<fil>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3801)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<xzless>'], översättning har ['<fil>', '<xzless>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3806)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<lzless>'], översättning har ['<fil>', '<lzless>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3811)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<files>', '<xz>', '<xzless>', '<xzless>'], översättning har ['<filer>', '<xz>', '<xzless>', '<xzless>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3864)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<xzmore>'], översättning har ['<fil>', '<xzmore>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3869)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<file>', '<lzmore>'], översättning har ['<fil>', '<lzmore>']
[VARNING] xml-tags-mismatch (rad 3874)
XML/HTML tags mismatch: källa har ['<files>', '<more>', '<more>', '<xz>', '<xzmore>', '<xzmore>'], översättning har ['<filer>', '<more>', '<more>', '<xz>', '<xzmore>', '<xzmore>']
[INFO] source-equals-translation (rad 787)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 799)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 805)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 823)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 829)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 847)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 859)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 871)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 877)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 895)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 907)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 919)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 943)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 949)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 961)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 967)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 979)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 985)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 991)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1022)
Tal {'6'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 1061)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 1073)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] numeric-mismatch (rad 1688)
Tal {'5.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1709)
Tal {'7.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1714)
Tal {'6.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1735)
Tal {'9.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1751)
Tal {'11.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1756)
Tal {'9.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1772)
Tal {'11.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] numeric-mismatch (rad 1777)
Tal {'10.5'} från källa saknas i översättning
[INFO] source-equals-translation (rad 2987)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 2993)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3004)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3010)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3016)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3022)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3028)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3034)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] source-equals-translation (rad 3040)
Översättning identisk med källa (möjligen oöversatt)
[INFO] ellipsis (rad 3305)
Använd typografisk ellips (…) istället för tre punkter (...)
[INFO] numeric-mismatch (rad 3569)
Tal {'20', '2'} från källa saknas i översättning